主题:一些关于电影名字的闲扯 -- 马伯庸
共:💬132 🌺206
轰天炮是香港为mel gibbson的lethal weapon系列的译名。
die hard没记错的话该叫虎胆龙威。
后来李连杰张学友拍过一出港动作笑片就叫[虎胆鼠威](凭记忆,可能有误)
- 相关回复 上下关系8
有一个电影翻译得好似影评 16 看看 字404 2005-11-28 23:49:56
轰天炮是另一系列的译名,应该是lethal weapon
李连杰那个是鼠胆龙威 桃李不言 字0 2005-11-29 10:02:18
Die Hard是双关词 evilpanda 字22 2005-11-29 03:46:10
续集就叫DIE HARDER 夏翁 字90 2005-11-28 23:57:07
😁那么是否真有“Die Hardest”? 看看 字0 2005-11-29 00:09:19