主题:【原创】浅议--北美个别中国人改名字的习惯 -- oiler2
共:💬128 🌺251 🌵3
复 我唱个反调
中文和日文都是汉字,但明明还是那些字,发音却迥然不同,不由你不火。于是反复校正,可是每天给人解释很花时间,而且日本人脑袋笨,学了一次又忘掉。
恼火之下,有个在中国留学的鬼子劝我,说算了,我们到了中国还不是一样被改得一塌糊涂?“他拿卡”变成了“田中”,“吾爱侬”变成了“上野”,还有的时候无缘无故就有了外号。。。
想了一下这鬼子的名字,不禁莞尔。
此鬼名叫渡边。
偷。。。
遂释然。
- 相关回复 上下关系8
🙂其实入乡随俗,取个洋名,也不是什么大不了的事情吧 懒厨 字142 2005-10-07 09:23:46
也唱个反调 1 突突 字444 2005-10-07 04:46:32
我唱个反调 2 【子衿】 字371 2005-10-07 02:49:56
到日本十分反感的是自己的名字被无缘无故改了
萨哥 吾富有钱时 字90 2005-10-07 06:53:12
您看过《地雷战》么? 萨苏 字0 2005-10-07 06:56:54
呵呵,不好意思没看过 吾富有钱时 字50 2005-10-07 08:13:26
兄弟不会也住。。。 萨苏 字0 2005-10-07 08:17:55