主题:【原创】【闲聊】也谈太祖的诗歌 -- 任爱杰
共:💬74 🌺507 🌵3
复 探讨一下
好诗词的翻译太难,相当于在理解原文的情况下,还要重新出类拔萃的创作。觉得还不如原文解释教别人学会中文来自己读自己理解,当然难度是很大,但是我们还不是都学了英文。
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂每个读者的审美标准不一样 2 智慧人生 字0 2022-01-25 11:14:23
🙂是啊,但是多数读者的选择就在哪里 acton 字0 2022-01-26 10:40:10
🙂探讨一下 9 shyukyo 字757 2022-01-24 22:29:48
🙂我觉得,有时候翻译不如解释
🙂铁总这个向全世界普及汉语的想法好 3 shyukyo 字442 2022-01-28 15:54:43
🙂精妙之处,当然难以翻译 10 acton 字725 2022-01-26 10:46:38
🙂从诗言志 2 呆头呆脑 字91 2022-01-24 21:54:16
🙂这种拔高实在是不能认同 9 Swell 字213 2022-01-24 20:50:51