主题:BUMP -- 总是在线
和西方人交流的正式场合,当然还是用纯正的英文比较好。
可是像聊天室啊论坛啊之类的,CHINESE ENGLISH也没什么不好的。UP之类的,虽然不够纯正,可是意思到了也就行了,毕竟论坛里面没那么些个讲究。老外不懂,咱们就给他们解释一下,顺便告诉他们这些都是在13亿中国人中非常流行的中国英语。13亿,说说而已,吓死他们又不是咱们的错。
想当年那些偷渡到西方开中餐馆的老一代移民,拿给顾客看的中国菜单也都是一些土得不能再土的中国英语:KUPO CHICKEN,PEKING DUCK。。。现在十多年过去了,我看老外们点起菜来也是朗朗上口么,看起来一副十分在行的样子。要说最著名的中国英语,那就是老毛的PAPER TIGER了,当然这个中国英语是美国记者施特朗翻译出来的,但是绝对的中国英语的味道。别说非正式场合,哪个研究老毛的历史专家还不知道纸老虎的意思啊。
不才以为,汉语应该走向世界,中国式英语也要走向世界。语言的第一作用,毕竟只是交流。
再深入一点讲,文化扩张和经济扩张一样重要,在世界语言还是英语的今天,在中文学习对大多数外国人来讲还是天书学习一般难度的时候,我看在非正式场合多讲一些中国英语还是有些必要的。
- 相关回复 上下关系8
😁不同解释 1 铁手 字234 2005-07-24 23:49:26
bump……第一次用英语顶贴 扶楠 字58 2005-07-24 21:20:37
above hopeful 字31 2005-07-24 10:11:05
😉恶搞一下,俺觉得捏:
据说。。。 精装白沙 字27 2005-07-24 23:53:54
表示一下佩服 铁手 字0 2005-07-24 23:50:24
岂止是chinglish 浆糊 字146 2005-07-24 01:37:46
呵呵,是啊是啊 sun 字116 2005-07-24 03:18:34