主题:中印边境发生冲突,造成人员伤亡 -- 正名从俗
共:💬188 🌺1188 🌵17
复 是你自己理解错了
因为比团大,使用不灵活,拆出来组成支队。
鬼子灵活运用支队的战斗很多,后来干脆组了很多混成旅。
pla团以上才叫部队, 以下算分队。pla 也有很多时候加强营一级力量,组成分队行动,副团长或者参谋长下派组前指。
烙印这次也是类似分队编制,抽调加强营级,下派一个上校组前指。
regiment在英美体系里就是对应日本的支队,营(大队)一级加强团指和火力。
- 相关回复 上下关系8
压缩 5 层
🙂我倒是觉得翻译为“团”很得其神髓 11 流浪肥猫 字603 2020-06-19 09:29:52
🙂翻译的本质是交流,如果容易导致误解,雅固然雅,信就差点了 7 老老狐狸 字1540 2020-06-21 00:18:46
🙂是你自己理解错了 3 流浪肥猫 字757 2020-06-24 23:48:17
🙂日本联队比团队大
🙂关键问题不是规模大小。 流浪肥猫 字553 2020-06-25 11:04:04
🙂比哈尔团16营 4 happyyuppie 字388 2020-06-18 12:06:09
🙂嗯。是团一级的类型。我看到其他的信息是说去了一个营的编制 放牛郎 字6 2020-06-18 06:19:37
🙂这个巴布上校才37岁,前途不可限量,真的是贪功 30 流浪肥猫 字592 2020-06-18 06:52:41