主题:最近看到的笑话之四 -- 钛豌豆
那还说什么,首先就不是你自己知道的,就像你说什么古代文献资料,岂不知书店里有的是各种古代文献资料,至于那位先生说的明代及以后的古代文献资料,还大量的,那不应该是专业人士,专攻明史的人才需要看的吗?为什么要搞成简体的?实际上,我见过有搞历史的专家提出,古代文献资料可以注释,但不应搞成简体的,这很有道理,因为否则容易混淆,当时用的那个字有当时的意义,不能用后来的字代替,因为后来的字在当时可能已经出现,另有意义。还有另外一些容易引起混淆的地方。
总之,我已经说了一遍了,所谓简化字只是,把已经出现的一些俗体字认定为正体字,总共没有多少,原有的字仍然存在,如果想要了解古代文献,自然可以进一步认识原来的正体字,而且原来的正体字如那位先生指出的,在涉及古代文献的领域并没有被换成简体字,实际上是规定不换的,这丝毫不会影响想要阅读这些文献的人,我就是这样的人,那个人对某一个字的繁简差别大惊小怪,只能说明他没有真正阅读多少古代文献。
我不知道你是大陆的人还是港台的人,如果是大陆的人,就应该知道有一种读物叫中华活页文选,专门注释一篇篇古文面向初学者,其中就有简繁体字区别的注释。
简繁体字的区别容易引起混淆的拢共没有几个字,大概有后和後,齐和齊,只和祗……大概不超过二十组。
至于那位先生说的打不出来,那就更可笑了,和繁简有什么关系?繁的体系也打不出来。
把一些不相干的事混淆在一起,根本就对汉字没有认真的研究,就开始大发议论,要想不是胡说八道,不容易。
还有您引的那个乡约共同体,毫无历史根据,就推翻了历来历史的研究,说“一个代表乡民自己社区的需求,一个代表外来的强权。”如果这么搞,那历史就可以随便胡搞了。
至于那个徐健顺,搞吟诵的,采访了不到一百人,都是特定范围内的人,就来推翻历史了?不可笑吗?
他可以说我们中国有吟诵传统,但不能说这个吟诵传统是普及的,因为他没有做普及的研究,不知我这话您听懂了没有。
- 相关回复 上下关系8
压缩 5 层
🙂甲骨文,篆书大多数也看不懂,妨碍研究古文献了么? 2 Guang 字173 2014-11-13 20:54:29
🙂花! 5 桥上 字634 2014-11-13 13:51:50
🙂如果多数文献都已经整理翻译了出来,那当然不构成障碍。 山头化石岂无时 字6147 2014-11-14 11:45:26
🙂如果您是从那个帖子来的,
🙂根本不用“整理翻译”, 3 愚弟 字72 2014-11-14 11:50:40
🙂你是从来没有读过古代文献 4 易水 字153 2014-11-13 01:46:29
🙂推行白话文,并不等于禁止文言文 山头化石岂无时 字391 2014-11-14 11:45:34
🙂你确定你知道你自己在说什么吗? 4 不会游泳的鲨鱼 字360 2014-11-13 01:35:56