主题:从 “日本高官为侵略战争向中国道歉和反省的记录”想到的一个问题 -- q42474112
共:💬29 🌺3
合着俺上面写的、没让老兄看懂......瞧我这笨嘴拙舌的,呵呵。
日本的“习俗”总结起来是这样的:
1)对犯了错误的,公众或媒体要求其“谢罪” 。
(此时用的字眼是“谢罪”)
2)犯错者的道歉里说“添了麻烦(迷惑かけた)”、“反省(反省)”、“道歉(お??び)”、“对不住(申し哉ない)”。(此时用的字眼里没有“谢罪”)
3)对于这样的道歉,媒体则会后续报道写道“他们谢罪啦”(此时用的字眼里仍旧是“谢罪”)
总之、谢罪本身是个过程、而不是道歉中自己使用的词汇。发出来的那些日本“正版道歉”的典型例子,也能证明这一点。
所以呢,日方对中方说“添麻烦了”“反省”“歉意”云云的时候,我方媒体只要指出“日本谢罪了”就可以算是完成一次标准的日式道歉过程了......
PS: 田中的那话,最后的中日共同声明版(1972年9月29日),其实最好的体现了其本意。这是毛泽东见过田中后、田中所表示的“照中方意思修改”的结果――“日本方面痛感日本国过去由于战争给中国人民造成的重大损害的责任,表示深刻的反省”。
- 相关回复 上下关系8
有人说最好能带上日本的原文 q42474112 字316 2005-05-19 23:29:13
这事儿我想过很久 你克我服 字2683 2005-05-20 00:36:16
首先 日本人要求别人的时候 一般都是要求谢罪的 q42474112 字322 2005-05-20 10:12:53
咣当.....
和着您的意思是 q42474112 字82 2005-05-22 19:39:53
花一吨 1 四月一日 字387 2005-05-19 20:37:01
😄打将回去~~~~ 你克我服 字366 2005-05-19 20:40:30
道歉不是目的 晨枫 字346 2005-05-19 16:45:49