西西河

主题:【原创】美国糗事之少儿不宜 -- 淡山客

共:💬41 🌺378
全看分页树展 · 主题
家园 【原创】美国糗事之少儿不宜

说几个在美国的经历,排好队,大伙不许笑。

我来美国一年半载后,对美国已经没有了恐惧感,对于和美国人民交谈,虽然仍然不流利,但是已经没有了当初的恐惧,敢于交流了。话说有一天,我需要几个挂勾,于是就直奔沃尔玛。可是找来找去,却没有找到。但是我确信沃尔玛是有这东西的,因为它是沃尔玛,没有在它这里买不到的,何况只是一个挂钩。要是以前,因为英语不好,也不好意思问店员,也就默默的回家,改日再做打算。但是,现在觉的不一样了,英语烂,可以练嘛。

于是,找到一个特漂亮的女店员,就开口了:“Excuse me, Could you help me find a hooker?”(对不起,你能帮我找到哪里有‘挂钩’吗?)

“What? No! We don’t have any (什么?没有,我们完全没有)”女店员震了一下,立马回答。

“How come, Hooker, you know, I just want a hooker.(怎么可能,挂钩,我只是要一个挂钩)”。我以为我口音重,对方没有听懂,就重复了一遍。

“I understood, Sir, you shouldn’t come here for a hooker.(先生,我明白,你不应该来这里找‘挂钩’”小姑娘看来有点不耐烦,脸还有点红。

我已经不是初来乍到了,怎么可能这样就被人打发。现在脸皮够厚,我不怕。我认为她还是没有听懂我的口音,我于是就又重复了一遍:“Hooker, H, O, O, K, E, R, Hooker”

“Yes, I know what you mean. Sorry, Sir, I am busy.(是,我知道你的意思。对不起,先生, 我很忙。)。”这是明显的逐客令了。沃尔玛的服务一向挺好的,这次,奇了怪了。我都有股冲动要找他们经理投诉去了。算了,看在她是小棍的份上,饶了她吧。

于是悻悻然回了家。慢慢的也就忘了。

如果你认为这就是故事的结尾,你就错了。我一直以为这事到这里就完了,知道有一天,我看一个电视剧,里边一个男的说一个女的是hooker,我以为是说她有魅力呢,可以勾引人,对男性有吸引力,后来,居然说她是妓女。

“妓女”,我脑弦一蹦。拿出英汉辞典就翻。“hooker”首当其冲,竟然是“妓女”的意思,其次是“渔船”的意思。完全没有挂钩的意思。那么挂钩英语怎么说?Hook。对就是hook。是名词也是动词。做动词时,是钩住,弯成钩状之意。做名词时,就是挂钩。小子我学艺不精,只记住动词的意思了。一般来说,动词后加“ER”就变成相应的名词,像play变成player,write变成writer,诸如此类。要找挂钩,我自作聪明的就给hook加了个“er”,变成了hooker。然后,我就大大方方的, 大摇大摆的,信心百倍的到全世界有名的沃尔玛找“妓女”去了。我立马汗如雨下,庆幸当时没有反应过来。

后来仔细一想,我老人家当初就那么猥琐?看着那么急吼吼的需要女人?小姑娘你就不能认为我是个渔夫,我要来沃尔玛买条渔船吗?

美国糗事系列:

美国糗事之四个硬币:淡山客:【原创】美国糗事之四个硬币

美国糗事之少儿不宜-2:淡山客:【原创】美国糗事之少儿不宜-2

美国糗事之伤了国际友人的心:淡山客:【原创】美国糗事之伤了国际友人的心

通宝推:酸酸,

本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
全看分页树展 · 主题


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河