主题:【原创】教女经历使我深感汉语是一种落后的语言 -- 普罗丁
共:💬403 🌺1358 🌵114
反过来举例可能比较容易理解,就像中文中的“但是”、“但”、“然而”,如果一个英国人来学,一翻字典,发现它们都可对应于“but”,那么到底什么情况下该用哪个,它们之间语感上细微的差别,就不是用英文一两句话能解释的清楚的。最根本的还是得多看,仔细揣摩,形成语感。有了语感,一切就都顺理成章了。
- 相关回复 上下关系8
压缩 3 层
🙂这个,你不能把英文单词的意思找到对应的中文来记, 3 冰雪迎梅 字64 2012-03-29 05:57:19
🙂比如 1 冰雪迎梅 字56 2012-03-30 07:33:58
🙂怎么形成图?具体说说 沫水若水 字0 2012-03-29 22:24:34
🙂就是要有感性认识吧
🙂【讨论】英语文学作品 普罗丁 字201 2012-03-28 00:10:55
🙂其实我们跟楼主争“中文不差”就上当了 52 R是Q后面的那 字375 2012-03-24 12:39:31
🙂满口椒盐普通话的重庆崽儿顶你。 7 CaoMeng 字199 2012-04-02 17:18:56
🙂呵呵,三年前才用拼音打字是因为没有其它输入法呢,还是 3 R是Q后面的那 字206 2012-04-02 22:35:58