主题:【转贴】吴语文化的价值 -- 断坠儿
共:💬198 🌺674 🌵5
作为一个在海淀出生长大的北京人,听老北京话,对我一样困难。
早年间有外地人抱怨北京公交车的售票员,报的站名都听不懂,嘴巴里都是乌鲁乌鲁的声音。我其实也一样听不懂老北京话报的站名。分析一下,正宗普通话,辅音都是清音;而老北京话的辅音,好像都是浊音。跟我们在学校学习的普通话,差别还是挺大的。
当然,海淀跟二环内的老北京城,差别一直挺大的,彼此相互之间都有些排斥。
- 相关回复 上下关系8
🙂这个观点有意义。上海现在出来说保护上海话估计难逆历史潮流 鹦鹉 字68 2013-05-30 22:22:25
🙂语言单位在放大并减少 大势至 字576 2013-05-31 00:14:15
🙂光是吴语吗?北京人还抱怨正经的京片子没有了呢。 3 庄汀 字178 2013-05-28 07:30:38
🙂作为北京人我听不懂老北京话
🙂花!差异就是矛盾 桥上 字0 2013-05-30 11:44:04
🙂“正宗”上海话压根就没存在过 1 shinji 字283 2013-05-30 01:36:43
🙂没错,上海话给人的感觉似乎总在不断变化中 1 鹦鹉 字62 2013-05-30 03:16:37
🙂的确,各地方言都在面临当年大闸蟹所经历过的“杂种”化。 马尔他之鹰 字0 2013-05-28 11:11:57