主题:帝国拍卖行 --- 罗马帝国的守护者与掘墓人 -- 打铁的
共:💬123 🌺809
您好,我今天在吉本的罗马帝国衰亡史中看到这句话:
The death of Caesar was ever before his eyes. He(奥古斯都) had lavished wealth and honors on his adherents; but the most favored friends of his uncle were in the number of the conspirators. --- 第三章
很确定凯撒是屋大维的舅爷,但按理说吉本不会犯这种低级错误啊?确实记得舅爷在英语里是great-uncle.是不是过去uncle 可以指代舅爷呢?
- 相关回复 上下关系8
🙂4. 军政大员,两朝帝国救火队员Pertinax 30 打铁的 字1597 2013-03-21 04:28:09
🙂3. 康茂德的姐姐和姐夫们 29 打铁的 字3410 2013-03-15 03:11:32
🙂屋大维应该是凯撒姐姐的女儿的儿子 3 火枪手 字10 2013-03-13 23:57:34
🙂【讨论】是吉本搞错了吗?还是uncle还有其他的含义
🙂似乎很多关于罗马的史书上都分不清舅舅和舅老爷 3 环宇7504 字210 2013-04-28 05:49:56
🙂随便查了一下,一个可能的原因 1 打铁的 字162 2013-04-29 11:07:50
🙂巴西尔二世时期,东罗马已经完全讲希腊语了 2 环宇7504 字177 2013-04-29 21:53:37
😜西人长幼无序,表里不分;不似我礼仪之邦,各种称谓一应俱全 3 打铁的 字379 2013-04-30 01:27:58