主题:【原创翻译】普希金《叶甫盖尼·奥涅金》 -- 九霄环珮
共:💬80 🌺304
复 花!谢谢回复
查也是译成“旋过去,旋过来”,要是我的话,我会接一句:“仿佛柳丝随风摆”,呵呵,也满好玩的。
“穿插着...轻盈”,这个主要是丢了两足“互击”一义,把原文暗含的安特雷沙动作给弄没了。
其实我自己倒没想自己有什么意境,关键是复原普希金的东西。
- 相关回复 上下关系7
🙂胡说几句, 1 桥上 字66 2012-12-07 08:44:11
🙂【原创翻译】普希金《叶甫盖尼·奥涅金》:第1章6~14节 4 九霄环珮 字5774 2012-12-07 06:03:12
🙂【原创翻译】普希金《叶甫盖尼·奥涅金》:第1章1~5节 7 九霄环珮 字3663 2012-12-06 07:22:51
🙂【原创翻译】普希金《叶甫盖尼·奥涅金》:献词 14 九霄环珮 字1625 2012-12-05 07:39:26