西西河

主题:【原创】笨狼臧否世界英雄-1入围者(旧作) -- 迷途笨狼

共:💬49 🌺181 🌵4
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 还有一个例子,前缀Be-

在德语中一般带Be-前缀的词汇都是直接带Akk,这是有道理的。很多语法书会将其解释为使动,这类解释不准确不本质。这个前缀的本质性含义在于,让。。。怎么样,使某物成为相应动作的对象、成为一个对立之物。而作为一个直接对立之物就不可能是作为手段或者方式或相对于。。。来说那种意义上的dativ。例如bestehen就是让。。。stehen,我们说某物besteht,其实就是让其能够得以站立;还有besagen,现在一般解释为“解说,说明”,实际上是让某物进入话语或者语言,让某物得到sagen。

而英语中大量带有be-前缀的词汇也基本上是差不多意思。例如bemoan,because,become等。甚至是begin这个词,德语中对应的是beginnen,这个词我强烈怀疑是之后又从英语中重新借用回来的。但是有些特征是明显的,gin其实是gehen的残留,begin其实是让。。。走,所以是开始、开动的意思。

其他的词缀相对来说都比较好理解,而全面理解be-这个前缀花了我不少脑筋。准确理解词缀的原初含义,对于准确把握词族以及语言自身的派生规律都是有用的。例如这些语言中会有很多时候形成基于语言实践上的派生用法,这里面不是杂乱无章没有规律的,而是有着明确的痕迹可以追索。例如所谓的unregelmaessige Verben中的很多仍然实际上有着极强的规律性,只不过这种规律性变化很可能来源于不同的源流。例如动词werfen变为geworfen,fliegen变为geflogen,这类情况严格说来都可算作有规律的,因为大量的词汇可以归入与之变化相类似的词族。如果不是这样,那么native speaker们是如何下意识地就使用一些派生用法的?这里面一定有讲究。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河