西西河

主题:【原创】教女经历使我深感汉语是一种落后的语言 -- 普罗丁

共:💬403 🌺1358 🌵114
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 还有,关于“拿得动”,你的英文翻译完全是错误的

“是否拿得动ipad”这句话就汉语意思来讲哪里有什么safely的意思?完全是你自己的发挥,如果说你的小孩本来是要表达safely,那就是她用错了句子,英语加个safely,那汉语加个“安全地/的”很困难么?

汉语的多义性确实存在,但你举了错误的例子,诸如“你能...么”之类的问题,恰恰是英文才更有多义性,Can you ...?就有会不会或者可不可以等意思。汉语有多义性表达的时候,往往是有替代表达的。

你跟你女儿的沟通问题,至少就这一个而言,并不是汉语的多义性造成的。就算你把“能”听成了“蓝”,但后面几个字呢?有“色”么?

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河