主题:这几个名字中文发音和英文为何差这么多? -- 屠狗书生
共:💬41 🌺155
复 有一腚道理
约瑟是玛丽亚的丈夫,在西方是非常常见的名字。它在很多语言里的发音和拼写有一定的变化。就我所知,在英语德语里是约瑟夫(Josef),简称则有乔,乔伊等,在西班牙语里是何塞(Jose),当然三毛阿姨的先生叫荷西,意大利语里面是朱塞佩(Giuseppe),也可简称塞佩(Sepp),南斯拉夫语里叫约西普(Josip)。
而穆斯林里面非常常见的尤素福(Yusuf)的来源也是约瑟,而我国西北的穆斯林则习惯叫玉素甫。总而言之玉素甫和荷西是一个人。
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂John在德语里 2 春申君 字149 2010-12-19 17:59:07
🙂Paul拉丁语是Paulo, Paula 海峰 字73 2010-08-23 18:28:08
🙂有一腚道理 2 屠狗书生 字359 2010-08-23 18:21:51
🙂Jose应该对应Josef
🙂受教,多谢 屠狗书生 字72 2010-09-10 21:16:07
🙂这个…… 2 路人癸 字319 2010-08-23 09:09:52
🙂John的情况我猜测还是来自拉丁语 5 煮酒正熟 字751 2010-08-23 18:19:13
🙂想想,您说的应该是对的 4 路人癸 字1481 2010-08-23 19:08:32