主题:这几个名字中文发音和英文为何差这么多? -- 屠狗书生
共:💬41 🌺155
John翻译成约翰好像是按照这个名字最初的希腊语的形式的发音来的,而英语本身的变化使得这个名字“失真”了;
Paul好像也是这种情况。俄语对应的名字是Pavel帕维尔,发音还是p的(但是确实很像b,也有翻译成巴维尔的。ps:保尔·柯察金其实应该叫成帕维尔·柯察金的,呵呵~)
至于霍华德那个……是不是把Washington翻译成华盛顿也是这么来的?
- 相关回复 上下关系8
🙂有一腚道理 2 屠狗书生 字359 2010-08-23 18:21:51
🙂Jose应该对应Josef 8 假日归客 字404 2010-09-10 20:36:02
🙂受教,多谢 屠狗书生 字72 2010-09-10 21:16:07
🙂这个……
🙂John的情况我猜测还是来自拉丁语 5 煮酒正熟 字751 2010-08-23 18:19:13
🙂想想,您说的应该是对的 4 路人癸 字1481 2010-08-23 19:08:32
🙂约翰之类的最早翻译其实都是粤语发音吧? 1 无伤 字0 2010-08-22 05:47:03
🙂许多用字是最早的译者的方言 miruhi 字257 2010-08-24 01:48:53