西西河

主题:德文新闻标题翻译小练习,2010,第24周 -- 重耳

共:💬33 🌺179
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 星期五,小偷造成火车晚点

星期五,2010-06-18,柏林每日镜报网站,新闻标题如下:

Wegen Diebstahls

Zugverkehr zwischen Berlin und Hannover gestoert

Wegen eines Metalldiebstahls brauchen die Zuege auf der ICE-Strecke Berlin-Hannover eine halbe Stunde laenger. Die Bahn wird noch Stunden brauchen, um den Schaden zu beheben. Die Bundespolizei ermittelt.

试着翻译一下:

小偷干的

柏林和汉诺威之间的铁路运行受到干扰

因为偷金属的小偷,柏林和汉诺威之间的高速列车行程需要延长半小时。铁路公司还需要数小时才能将损坏的地段修复。联邦警察正在调查。

全文在这里:外链出处

摘要编译一下:

有人在夜间偷走了勃兰登堡州伍斯特马克(Wustermark)和里贝克(Ribbeck)之间大约800米高速铁路的电导轨上的“高压锚(Mastrueckanker )”,造成高速铁路全线停运。铁路公司的一名女发言人说,今早7点30分,两条轨道中的一条已经恢复运行。但长途列车还是需要经马格德保(Magdeburg)和斯腾达(Stendal)绕行,因此柏林到汉诺威的高速火车需要延长至少半小时的运行时间。伍斯特马克(Wustermark)和布寿(Buschow)之间的短途火车,暂时用公共汽车取代。铁路公司还需要数个小时才能将损坏的路段修复。

联邦警察的一名发言人说,根据过去的经验,偷这东西的小偷通常来自“社会弱势者”,他们偷这东西,是因为它里面有铜部件,可以卖点钱。

在德国和全欧洲,类似的偷窃事件时有发生。文章警告,偷这东西有生命危险,一是会被火车撞到,二是会触电。


本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河