主题:浅谈日本的脏话(几年前的旧文,在这丢人显眼) -- 步亭先生
共:💬26 🌺63 🌵3
很干净的英国或爱尔兰语,到了新大陆,就发生变异了
谁说不列颠劳动人民讲话很“干净”的就连那些良好教育彬彬有礼的绅士淑女平日里大骂Fxx的也不要太多……
而且据我看日剧动画里真正骂人的时候用くそ之类的频率比ばか高多了,这和shit根本就是一个意思么
至于说日语骂人脏字少,我倒觉得日语总的说来词汇都少,特别是如果排除掉他们从汉语、英语借来的词的话。一个例子,很多意思相近的汉字训读都一样的。比如よし,汉字可以是良、好、善、佳、吉、義……等等,就是说原本日文只有这个よし(差不多的还有个いい),但是渐渐发现有些时候よし还是不一样的,只好借用不同的汉字来说明不同的よし的微妙区别
所以不骂脏字说不定只是日本人想象力有限的缘故,而并不是所谓特意追求干净
当然我对日文也不精通,只是个人体会,请指正
- 相关回复 上下关系8
🙂似乎古代中国骂人的话比较文雅,近代才开始粗鄙化 心之泉 字77 2009-11-27 00:11:33
🙂不觉得岛国语言更干净
🙂“貴様”倒也不完全是骂人话 9 江城孤舟 字598 2009-11-26 02:09:37
😨不知道美女版主马鹿会不会痛打楼主 1 周口店小二 字0 2009-11-26 02:02:44
🙂不懂日语,不过百度上 潜了又潜 字111 2009-11-26 01:54:55
🙂见过对马鹿野郎的一种解释, 38楼208 字22 2009-11-26 01:52:27