西西河

主题:浅谈日本的脏话(几年前的旧文,在这丢人显眼) -- 步亭先生

共:💬26 🌺63 🌵3 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 “貴様”倒也不完全是骂人话

与てめえ一样,这个词在古代原先也是武士阶层的敬语。不过到了口语中,意思每况愈下,从轻微敬意到表示平辈再到最后能用来称呼下辈了。这个词嘛,在军队里上级对下级用,还是正常的。在日本社会中如果不是特别亲密的平辈,用这个称呼,那就是挑衅了。

再跳回您的主题,骂人的语言嘛,全世界都有。不管有没有器官,只怕都谈不上干净。“中寿,尔墓之木拱矣”与“你这个老不死的”还不是同一个意思,“你丫”与“貴様”也没有本质的差异嘛。

再扯得大点,王莽曾经把“高句丽”改名“下句丽”,把“匈奴单于”改作“降奴服于”。无独有偶,天主教传入日本,一度音译写作“吉利支丹”,而德川幕府则把它改为“鬼理死贪”……思维方式还是一样的。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河