西西河

主题:【原创】英文与中文 -- 元亨利

共:💬46 🌺58 新:
全看分页树展 · 主题
家园 【原创】英文与中文

语言有很多共通的特性,亨利学英语时常常喜欢想想中文中的对应的情景,这样可以掌握学习的尺度。

现在的某些大陆主持人中,说台湾式的中文似乎是一种时尚。而且不知为什么,这些主持人又似乎很喜欢用台式中文说“大家”这个词。前几个星期,无意中看到一段视频,里面的主持人说的就是台式中文,于是等着她说“大家”。果然她没有让人失望,"大家对你的案子都很关心。。。” 大家她发的是da-a.看到这突然想到了英语。英语里也有这种现象,音节之间互相拥挤,把某些音给挤掉了,或挤变形了。美语里的这种现象尤其多。比如winter这个词,不少老美说成winner,前面的n把后面的t给挤成n了.美语有点象河里的这只蜻蝏,说话时喜欢点一下就滑过去,怎么省劲怎么说。于是did you 成了j'e,got to do 成了gotta do,water 成了wadder。而英国人说话似乎还是比较守规距,一丝不苟,t字母的地方,牙口该切下去就切下去,难怪英语用clipping这个词来形容英国人说英语.也许一种语言的发源地的人们对母语还有一种本能的捍卫意识吧.大陆的普通话也是这样,发音一丝不苟。但方言就不一样了,北京话的甭应该是不用的连读吧。我们南京说不要都说成表(四声)。当然还有网语的酱紫。

全看分页树展 · 主题


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河