主题:【原创】话说OK -- 晨枫
老实说,如果不是机器翻译,打死我也想不到WC是碳化钨的缩写,怎么说厕所也通俗得多,应该是第一反应。
但是仔细一想,这个机器翻译引擎确实符合中国特色,还能够与时俱进。因为,公共厕所,特别是免费的,确实在中国不够普及,不论数量或质量,都乏善可陈(这里的数量是与中国人口相比,不是绝对数量),曾经给外国旅游者留下一段段难忘的回忆……
北京的胡同历史悠久,墙根也是饱经灌溉,非常地肥沃,据当地居民王小波声称,(号外,号外,刚吃完和马上要用餐的朋友请跳过,否则后果自负---笔者注)
有些天才的大妈能从中提取白色的硝酸铵晶体---炖肉。现在大概好多了,托非典和奥运的福,可惜希拉里上次来的早,没赶上好时候,饶是中方花二十万专门在长城下修厕所方便总统夫人方便,希拉里还是不放心,要从大洋彼岸万里迢迢带上个专用的马桶垫圈。
直到现在,我还是必须承认,如果附近有肯德基或者麦当劳,我内急的时候会优先考虑,干净、卫生、免费---所以说人家开店成功不是偶然的,还提供了公共服务和公共空间,公共空间我们政府不提供也就算了,毕竟21世纪再“莫谈国是”好像不合时宜,但是厕所这种最基本的公共服务也缺位实在说不过去。至于碳化钨优先的原因,当然是因为中国经济发达了,不能老出口钨矿---到底是战略资源,虽然中国最多但是也不能不给自己留点,再说光卖矿石太便宜了,还是搞钨合金附加值更高,所以,作为世界出口大国,中国特产比中国厕所更流行,也是很合理的,对吧?
- 相关回复 上下关系8
🙂换成河里的图库了 内务人民委员 字0 2009-04-19 08:20:41
😁这个太……太NC啦,笑翻 晨枫 字0 2009-04-18 17:54:31
🙂还真不是Google翻译的 此情可待成追忆 字81 2009-04-18 16:47:12
🙂【原创】从厕所名翻译看机器翻译引擎的中国特色
🙂老外great也是总挂嘴边地 量子 字32 2009-04-18 11:27:48
🙂“xx是一场伟大的比赛” afdsjl 字0 2009-04-25 05:37:46
🙂呵呵。ok ... 王不留行 字81 2009-04-18 10:40:29
🙂等中国人真NB了, 5 九霄环珮 字455 2009-04-18 08:30:48