主题:"新式”翻译和日常英语(兼求教) -- 齐眉
共:💬64 🌺33
现在的年轻人能开口说华语的不少,能读得通顺的不多,能写的更少。因为工作关系和年轻人接触多,这几年也只是见过两三个年轻人读华文小说的。
新加坡的政策是把英语定位为第一语言(first language),是各族人民的交流工作用语。第二语言(second language)才是各族的母语。另外学习好的学生能选择学习第三语言,就是如日语、德语、法语、或是马来学生学习华语、华族学生学习马来马来语。
在翻译上,把关的更多的是传播媒介如联合早报或晚报上一辈的文化人,他们的文化水平颇有可观的水平,文字造诣高的不少。
另外,Marina Bay应是滨海湾,港湾是Harbourfront.
- 相关回复 上下关系8
🙂花 齐眉 字382 2008-01-05 05:17:32
🙂新加坡人的英文没有你想象的好 1 请我吃饭 字89 2008-01-04 23:10:47
🙂哦,那和中国的教育正好走了两个极端啊,哈哈 齐眉 字0 2008-01-05 01:10:50
🙂其实新加坡人的华语程度
🙂嘿嘿,记错了,谢谢,已改。 齐眉 字0 2008-01-04 19:16:14
🙂确实.过去 小木 字193 2008-01-04 08:34:13
🙂是啊是啊,遇到过华语很好的印度人,竟然没有什么口音 齐眉 字187 2008-01-04 19:23:29
🙂lah 是从广东话里来的 rtf0 字0 2008-01-09 04:22:55