主题:【原创】汉语和英语的比较 -- 颜赤城
共:💬368 🌺1318 🌵2
the bottom line 已经有美国人指正了。我当初是错了。
stereotype是个极其负面的词汇,近乎血泪控诉了。中文里没有这么负面的词,成见算接近的了。
creative commons这个名称的来源个人有个人的说法。但是commons当然是食堂。我在美国上班我怎么会搞错。cafeteria也很普遍,是好听点的说法。
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
😄我对吕是很佩服的 3 aokrayd 字118 2007-05-26 19:06:37
🙂楼主还是要多看看国外出的英英字典 1 闲看蚂蚁上树 字956 2007-05-26 00:07:41
🙂楼主其它观点不论,stereotype在俺这行,一直被译作成见 山一程 字0 2007-05-26 19:14:15
😥为啥不信我说的尼?我哭
🙂不是不相信 3 闲看蚂蚁上树 字800 2007-05-26 07:15:59
🙂黑人擅长体育,这一直被认为是一个绝大而负面的成见呀。出了很多书呢 山一程 字0 2007-05-26 19:16:18
🙂咱还可以抛开英文,就拿河里的人说事 2 闲看蚂蚁上树 字193 2007-05-26 20:04:13
🙂老兄不认同,再换例子就是 1 闲看蚂蚁上树 字453 2007-05-26 19:34:59