西西河

主题:【原创】关于名字的故事(1) -- 归去

共:💬21 🌺30 新:
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 2
下页 末页
家园 【原创】关于名字的故事(1)

上周六几个朋友一起晚餐。

座中的以色列大哥最近不知道从哪里整来一套有中英文字幕的《24》。虽然这位老哥一个汉字也不认得,但这显然并不妨碍他注意到中文字幕中所有的人名依然英文拼写。

也就是说,以色列老哥敏锐地发现:在一堆方块字里Jack依然是“Jack”,而不是“杰克”。老哥问我:为什么?

这位老哥显然认为这是一个“文化”现象。如果我说这不过是字幕提供者偷工减料,估计老哥是不能满意的。

于是,只好从杰出的中文译名(比如“可口可乐”)入手开始胡扯。

最后的结论是:汉字不仅表音而且表意,如果把一个英文名字根据英文发音翻译成若干汉字的组合,那么这个音节组合就会因其中各个方块字的含义而成为一个意义组合。

译得好,这名字就流芳百世;译得不好,那就只能贻笑大方兼娱乐大众了。

要是把“Coca-Cola”译成“口渴口辣”、“克扣克拉”,那这黑乎乎的甜水在中国卖得如何就不好说了。

再比如,“费雯丽”那就是一绝代佳人,“薇薇安雷”顶多也就有几分姿色罢。

这通胡说八道算是把以色列老哥糊弄过去了,我也就得以安心地继续投入于饭食。

酒足饭饱已是多日,有信来:一朋友喜得千金。得闻佳儿佳名。于是又想起这段关于名字的公案。

元宝推荐:landlord,

本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
家园 【原创】关于名字的故事(2)

给新生儿起名字,似乎可以算作是使一个生命溶入一个集体、一个社区、一个社会的最初始努力。古今中外,概莫能外。

今年春夏国内风行的《魔鬼经济学》(Freakonomics)中,魔鬼经济学家Steven D. Levitt在对加州1961年以来的出生证明进行分析的基础上,指出名字(英文)是有“黑”“白”之分的。

也就是说,黑人与白人在给孩子起的名字的时候,是有不同的偏好的。

Levitt说,从孩子的名字可以看出父母是如何看待他们自己的以及他们对孩子有什么样的期望。

在黑人社区中,给孩子取“白名字”(比如“Madison”)的黑人父母会被认为是希望“被漂白”,而那些给孩子取“黑名字”的父母则会被认为是在坚守本族群的阵地。

用中国话说,孩子的名字后面是理念、是意识形态啊。

如果对国人的名字进行分析,相信会有很多有趣的发现吧。

且不说“跃进”、“卫东”这样带有政治色彩的名字,“富贵”、“流苏”之类的名字也能鲜然地勾勒出地域、阶层等等的差别。

当然咱们的情况可能要比“黑白之分”复杂得多。家庭内部权力关系的变化往往也伴随意识形态之争。

有亲戚,是姐妹俩,姐姐叫“贤贞”,妹妹叫“思懿”。这九贞烈女与台湾影星的差异,乃源自姐妹俩的祖父与母亲各自势力的此消彼长。

看看,看看,就这姐妹俩的名字,咱经历的翻天覆地就可见一般。

所以给孩子起名字实在是很值得郑重其事。

家园 【原创】关于名字的故事(3)

所以也就耳闻目睹了若干给孩子起名字时的郑重其事。

有一韩国朋友怀孕。发email给众人,列了三个英文名字,让大家投票。说是哪个名字得票多,哪个就是孩子的英文名字。这是起名字还是选州长呢?

而这只是英文名字而已,孩子还得有个韩文名字(估计也就是中文名字)。

据说这就得等孩子出生以后了。孩子的祖父要拿着孩子的生辰八字去找专门的先生求名字。

当时惊叹:咱的传统似乎都让韩国人给继承走了。

当然,咱也不是不尊重自家的传统了。只不过这拿着八字找先生好像太不摩登了啊,咱换了个高科技产品——电脑!

也不知道这电脑起名的软件是何时何人按何种逻辑整出来的,这东西目前似乎颇深入人心。第一次听说有人让电脑帮着给孩子取名字时,哂笑;第二次,再哂之;第三次、第四次……

现在的取名软件仿佛已经完全是一个合格的阴阳先生了,而且还免费。

具体程序大约是:先输入孩子的生辰、姓氏、性别。“先生”便给出个指示,例如五行缺土该闰土啊或者是冲啥啥啥的。“先生”甚至给几个名字备选项。

有个小姑娘,据说算出来,五行缺水。又说名字中不能有水,两点水也不行,三点水也不行。也不晓得“先生”是怎么把这么复杂的东西给算出来并表达清楚的。

待众人拟了几个备选名字,一一输入,请“先生”示下。“先生”会给每个名字都打打分,什么财气啊、智慧啊等等,以便择优录取。怎么听怎么觉得是在预测乐透六合彩什么的。

家园 【原创】关于名字的故事(4)

看了这些麻烦,这个时候就改哀叹了:咱起个名字怎么这么麻烦。

你看那英国某某作家,曾祖父、祖父、父亲,加上自己,一连四代都叫Charles,连名带姓那是完全一样啊。咱这又闰啥又冲啥还得避避长辈的名讳。难啊难啊。

当然保不齐有人觉得这难度不过尔尔,那咱可以继续增加难度。那就是充分发扬民主制度。

在给孩子起名的问题上,如果认为众人拾柴火焰高,那就大错特错。咱汉字架不住同音字多啊,人一多,这联想就愈发丰富。

有朋友九死一生得了个闺女,宝贝啊,准备以“琬”名之,征求大家意见。吾家美玉啊。马上就有人说“这小碟子小碗的,不好吧。”

于是改之以“珂”,怎么着还是玉啊。又有人说了:“还是顺顺当当的好,别磕磕碰碰了。”只好再改。

如是若干次。不管是诸葛亮还是臭皮匠,多了都不见得好办事啊。这闺女的名字改了来又改了去,结果现在当妈的都说不清楚闺女的大名目前究竟是哪一个。

诚如Levitt在书中所言,名字本身并不能决定孩子的命运。叫“Winner”的最后可能是个loser,而叫“Loser”的也可能会成个成功人士。

但是这些郑重其事、这些麻烦、这些改了又改却是对孩子本身的珍视与肯定,是为人父母的踉跄学步吧。

对了,前面提到的那个刚刚降生的小姑娘得名“闻韶”。

子闻韶,“尽美矣,又尽善也”。这该是多么美好的一个小孩子。

子闻韶,“三月不知肉味”。这大约就是新晋父母的欣欣然吧。

家园 新兵营里待着

热热身,为早日到河里游而准备着。

家园 【文摘】新兵原创,照例送花
家园 嘿嘿,鲜花出手,双宝我有!

恭喜:意外获得【西西河通宝】一枚

谢谢:作者意外获得【西西河通宝】一枚

鲜花已经成功送出

家园 要是把玛丽莲·梦露

译成玛丽莲·门罗,这个翻译将是多么经典啊!

我有一位哥们姓佘,他的英文姓氏就不太拿得出来了:She。

家园 完了,又来了一位侃爷!

我怎么觉得你的水平和萨苏兄不相上下呀!

哈哈,这下西西河又将热闹了。祝你早日走出新兵营,也向萨苏兄那样,把西西河搅个天翻地覆!

不过另外说一句,我的网名好像用谷歌搜了半天结果还全都是我的文章,看起来有的时候也不是很容易重名滴!

家园 有意思。每个人的名字都是大有深意啊
家园 这篇大作是放在龙门客栈里合适,还是划到感性世界?快叫版主

这么好的文章可不能让他在新兵营淹没了啊。

家园 闻韶这个名字不错,很文雅啊!
家园 推一把

和楼下边兄心有那啥

家园 花一个!

转龙门。

家园 好名字太重要啦

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 2
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河