西西河

主题:【原创】淘书记(十)——谁能快乐而自由? -- 履虎尾

共:💬42 🌺54
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 3
下页 末页
家园 提到俺了,怎能不花!

谁能快乐而自由呢?。。。又一个农民说,是地主
可惜今天比较郁闷--竟然发现了俺的第一根白头发,看来最近操心太多了

家园 雁兄所说是极,多谢!

确实是个“见仁见智”的问题。

家园 谢地主兄花!

地主曰:“在西西河,除了俺地主,谁能快乐而自由?”

家园 同感

喜欢梅里美的《唐璜》,喜欢《欧根·奥涅金》。从来就不喜欢诗,就是《欧根·奥涅金》,读得气透不出来了。

家园 没喜欢过外国诗歌

以前觉得是翻译的缘故。等到了这边,劲冲冲地买了几本诗集,读过后就觉得,我还是回头看我的唐诗宋词去吧。

家园 谢雪兄花——

雪兄啊,读诗如参禅,得意忘言,妙处不可说。中国的唐诗宋词与外国诗歌之间,可以用“五粮液”同“人头马”来比较,环肥燕瘦,不可用一个标准来衡量。大多数的外国诗俺也不喜欢,但拜伦、歌德等人的作品,有味道啊有味道。这首《哀希腊》,选自《唐璜》的第三章,是查良铮先生翻译的,你慢慢品一品:

  

  希腊群岛呵,美丽的希腊群岛!

  火热的萨弗在这里唱过恋歌;

  在这里,战争与和平的艺术并兴,

  狄洛斯崛起,阿波罗跃出海面!

  永恒的夏天还把海岛镀成金,

  可是除了太阳,一切已经消沉。

   二

  开奥的缪斯,蒂奥的缪斯,

  那英雄的竖琴,恋人的琵琶,

  原在你的岸上博得了声誉,

  而今在这发源地反倒喑哑;

  呵,那歌声已远远向西流传,

  远超过你祖先的“海岛乐园”。

   三

  起伏的山峦望着马拉松-

  马拉松望着茫茫的海波;

  我独自在那里冥想一刻钟,

  梦想希腊仍旧自由而欢乐;

  因为,当我在波斯墓上站立,

  我不能想象自己是个奴隶。

   四

  一个国王高高坐在石山顶,

  了望着萨拉密挺立于海外;

  千万只船舶在山下靠停,

  还有多少队伍全由他统率!

  他在天亮时把他们数了数,

  但日落的时候他们都在何处?

   五

  呵,他们而今安在?还有你呢,

  我的祖国?在无声的土地上,

  英雄的颂歌如今已沉寂-

  那英雄的心也不再激荡!

  难道你一向庄严的竖琴,

  竟至沦落到我的手里弹弄?

   六

  也好,置身在奴隶民族里,

  尽管荣誉都已在沦丧中,

  至少,一个爱国志士的忧思,

  还使我的作歌时感到脸红;

  因为,诗人在这儿有什么能为?

  为希腊人含羞,对希腊国落泪。

   七

  我们难道只好对时光悲哭

  和惭愧?-我们的祖先却流血。

  大地呵!把斯巴达人的遗骨

  从你的怀抱里送回来一些!

  哪怕给我们三百勇士的三个,

  让德魔比利的决死战复活!

   八

  怎么,还是无声?一切都喑哑?

  不是的!你听那古代的英魂

  正象远方的瀑布一样喧哗,

  他们回答:“只要有一个活人

  登高一呼,我们就来,就来!”

  噫!倒只是活人不理不睬。

   九

  算了,算了;试试别的调门:

  斟满一杯萨摩斯的美酒!

  把战争留给土耳其野人,

  让开奥的葡萄的血汁倾流!

  听呵,每一个酒鬼多么踊跃

  响应这一个不荣誉的号召!

   十

  

你们还保有庇瑞克的舞艺,

  但庇瑞克的方阵哪里去了?

  这是两课,为什么只记其一,

  而把高尚而坚强的一课忘掉?

  凯德谟斯给你们造了字体-

  难道他是为了传授给奴隶?

   一一

  

把萨摩斯的美酒斟满一盅!

  让我们且抛开这样的话题!

  这美酒曾使阿纳克瑞翁

  发为神圣的歌;是的,他屈于

  波里克瑞底斯,一个暴君,

  但这暴君至少是我们国人。

   一二

  

克索尼萨斯的一个暴君

  是自由的最忠勇的朋友:

  暴君米太亚得留名至今!

  呵,但愿现在我们能够有

  一个暴君和他一样精明,

  他会团结我们不受人欺凌!

   一三

  

把萨摩斯的美酒斟满一盅!

  在苏里的山岩,巴加的岸上,

  住着一族人的勇敢的子孙,

  不愧是斯巴达的母亲所养;

  在那里,也许种子已经散播,

  是赫剌克勒斯血统的真传。

   一四

  

自由的事业别依靠西方人,

  他们有一个做买卖的国王;

  本土的利剑,本土的士兵,

  是冲锋陷阵的唯一希望;

  但土耳其武力,拉丁的欺骗,

  会里应外合把你们的盾打穿。

   一五

  

把萨摩斯的美酒斟满一盅!

  树荫下正舞蹈着我们的姑娘-

  我看见她们的黑眼亮晶晶,

  但是,望着每个鲜艳的姑娘,

  我的眼就为火热的泪所迷,

  这乳房难道也要哺育奴隶?

   一六

  

让我攀登苏尼阿的悬崖,

可以听见彼此飘送着悄悄话,

  让我象天鹅一样歌尽而亡;

  我不要奴隶的国度属于我——

  干脆把那萨摩斯酒杯打破!

《哀希腊》,俺读过多种翻译的版本,查先生的译文,俺不觉得是最好的,可是,网上只能搜来此一种,呵呵,没办法呀。

  

家园 你试过泰戈尔的散文诗么

在国内的时候,读过冰心翻译的几本,感觉好极了。出来以后,看到原文,才知道翻译的确实极好。我准备再买一套,读给女儿当故事听。

一开始的时候,外文诗读不出好来,后来上英语课,老师专门给我们朗读解释,这才得以领会中的高妙。说到唐诗宋词了,还记得当年的唐宋名家诗词朗诵会,老北京人艺的几个大拿坐镇,真真是,呱呱叫,别别跳,乖乖不得了。不知道那里可以买到DVD或者CD,绝对值的收藏。没听过的,可以说是人生的一大遗憾啊。(王老师文摘)

家园 国内出过cd

我还带过来了,但刚才到架上找了一圈没看见。

泰戈尔,大学时也喜欢过的(刚才居然给忘了,哈)。现在可能读不了吧

家园 呵呵,果然被我猜中了

我最近特别喜欢《新月集》,只不过视角变了,以前自己是孩子,现在,是自己的孩子。

我也听说国内出过CD。后来托人去买,但是没买到。也不是很在意。毕竟听过两场现场,一次是大彩排(相当于正式演出了),另外一次是正式的演出。相当的震撼。听郑榕老爷子的《兵车行》,听了两次,哭了两次。当时真的是鸦雀无声,连一根针掉到地下都能听得见。这才是艺术啊。

出来以后,上英语课,老师给我们读惠特曼的《草叶集》,一个老头子,语调迟缓,也是很感人。还有一个是莎士比亚的十四行诗,忘记了编号多少了,竟然也读得朗朗动听。

所以呢,我说,真正的艺术是没有国界的,也超越了时空的界限。你不喜欢,只不过因为,没有真正的遇到合适的人来介绍罢了。

不过我还是有很多东西不喜欢,是不是因为没有合适的人来介绍呢?

家园 再崇拜一回虎老师。中国诗也没读多少外国的就更加不用说了。

只记得什么高尔基的“海燕”什么的。

家园 我记得在西西贴过《兵车行》

但是谁朗诵的不确定了,也许是濮存昕,也许是孙道临。

喜欢什么,固然跟介绍的人有关,也和环境、心情、性格等等一系列东西有关。适当的时候没能喜欢上适当的东西,可能从此就错过了,也没什么,反正不可能喜欢上所有该喜欢的东西的。

家园 这话说的也在理
家园 谢莲兄花

高尔基的诗歌小说也都很好啊。《童年》、《在人间》、《我的大学》,都非常棒。

家园 再问一下,

当年反苏的时候为什么高尔基还能在中国大其道,中学课文里都有他的作品.

家园 莲兄啊,

当年不是反苏,而是反修,反对赫鲁晓夫修正主义。

列、斯,是伟大的导师和领袖,他们的画像,一直摆在广场。高尔基是无产阶级文学家,当然继续走红。

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 3
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河