主题:【原创】我也爱面 -- 爱菊轩
真有食欲,吃饭去
这照片照得好,既渲染了面的好吃,又把主人公脸挡了,连马赛克都省了......
我家领导食量虽大,面皮儿却薄,见了这么多生人会害羞的。
朋友的“面子”就更要好好照顾了。
碗是国内带来的吧...
咥,读若跌,吃的意思,但是不是一般的吃,是指老虎、狼等猛兽的咬嚼,如《易經˙履卦》:“履虎尾,不咥人,亨。”又如明朝馬中錫《中山狼傳》:“是狼為虞人所窘,求救于我,我實生之,今反欲咥我。”不咥人,就是不吃人,“咥我”就是吃我。“咥”,就是狼吞虎咽似地大快朵颐。说打某人的秋风,吃他一顿,也说:“咥他一顿”。
还整出来个河里的。。
比如五湖说的 咥 die ……
浪(闲逛),的斯 de si(是不是),彘zi(少数地方用词读音称呼 猪) ,嫽(美好),瓤人(取笑,嘲笑人),引(带、领)
还有些暂时想不起来,我以前专门写过一篇关中话的古语考,有空了贴出来,大致可以判断的是,多来源于唐朝。
....眼泪汪汪.今天算知道这个字的写法.没想到这个字原来这么雅.以后得常用......
花~~
昨晚又吃了一大盘(8寸盘)拉条子,很多很多的菜(西红柿、辣椒、羊肉)。纯粹的新疆风味。如果的米饭,我是万万吃不了这么多的,看着这么大的盘子都可怕。
连日本话都受到了一定的影响。说是日语里有七百多个字的发音与陕西方言中的发音相似。
半信半疑........
最近看日剧,发现这种说法可能是有一定根据的。比如说日语里要是想说“是吗?”的时候说"dei si ga"。咱老陕说"的是的----dei si dei"。至于“实心实意”,那几乎是完全一样的发音了。
就跟咱们说“沙发”“坦克”一样么...
这里超市有专门给鬼佬们作汤的汤料包,几乎所有的样式就是突出一个黄油的味道,除了那个西红柿的。
我擀面的手艺没学来,但是把面和在一起的本事还是有的,烧开水,倒上半包西红柿汤料,撒上香油,扔进去几块炖好的红烧肉,中国超市买来的腐竹加一点,就让他这么开着锅。
回头把面用刀切成长条,面很沾手,不怕给他在干面粉里做个十八滚,使劲一拉,同时两个大拇指一压,常常的面片就成了,朝滚水扔进去,临了,打个鸡蛋进去,鸡蛋要搅散,这样汤稠一些。
这个汤水面我百吃不厌。
不过这机器压的面,味道可就有点差了……
我为了能吃上一碗好面,回家给我外婆豁了半个月的面,现在是想吃自己揉,擀,切,下……捞上来就放点葱花、调料,用热油一泼,那个香哈。