主题:【原创】对北传佛教的体会 -- 飞羽
我的看法,即便是对把佛教作为信仰而非“佛学”的人,思辨能力也绝对绝必要。
想与飞羽商榷的是,既然要用思维,那么我们该思维得严格些。例如您的序言里提到,读净土印光师的文章有疑惑,觉得要从基本入手,于是学习南传。。。
==〉其实我能理解你要表达的一路求索之意。但如果可以严格一点的思维去要求之,愚见此中透出的是不严谨。
只要是佛门正宗,一样是以出离心、四圣谛、习定等为基本入手处。中土佛教也好,藏地佛教也好,无有例外。基本的东西绝非只有南传佛教独有。您能从南传佛教当中得到这些基本教示,是大好事。但勿进一步,以为踏踏实实的东西只有南传才有。
中土只有禅宗可能造成较大误会。其实当年宗下完全是以教下为基础。禅师们大多是在教下寺院踏踏实实打基础多年,于禅定基础,教理见地都准备得相当完善了,才会被师父允许到处去“参”,求得个入处。禅宗门下多是基础课早以完成,来参加提高班的,而思辨主要用于打基础阶段,提高阶段基本不管用。所以禅宗给人以只重心行不重思辨的印象。当然,这样也导致谬种流传,新出的讲禅宗的《花出青嶂》一书已经把这些原委讲清楚了。
其次,圈子中的环境大有问题,不原意为佛徒了,于是退出。。。
==〉也许简单的话语下有更多的故事,对此,我能理解。但如果可以较真,俺还是要问一句:哪些人有问题,不群即可。天下之大,难道就没有明白人了吗?人以群分,既然自己有所警醒,怎会找不到可以为伍的同道,可以求教的善知识?是否得出结论太过匆忙?是否结论所依之根据,甚不完备?
美国是有很多奇奇怪怪的佛教圈子,但绝对有极好的啊!
个人以为是佛教最佳入门读物之一。就是您文中的Walpola Rahula的“What the Buddha taught”,张澄基的中译本在国内已经流传多年,我读的就是中译本。书名译作《佛陀的启示》,作者名译成“罗睺罗化普乐”。网上已经可以随处搜索到电子版中译本。
我觉得你很不错,清醒的学佛态度很难得。印顺导师是以历史的发展来研究佛法随时间和随地域衍变的。
希望多读到你的心得
当一个宗教被组织化后,就已经入了魔道了。
信仰是个人的东西,但一提到宗教,怎么说也觉得是个有组织的东西。
我们俩短帖怎么都有精捏?
我写上帖的时候,心里想着的是religion和organized religion。用信仰和宗教可能分别会清晰些。
超出了你的能力和知识范围~
正好问你个问题。前几日和朋友聊起马来西亚的中文教育,我说那里的华人小孩都要学三种语言,用三个课本。朋友问我是哪三种,把我问住了。懒得去查你以前那个长帖了,碰上了正好问一下。
其中华小的教材以华语为主要媒介,马来语是国语,是必修课程,以语文课的方式教授,英语也一样。
国小本来是以巫语为主要媒介,最近要“和国际接轨”要改成英语为主要媒介,不过效果不好,好像变成双语制。
到中学,独中以华语为主要教学媒介,巫英为必修语文课,国中则以巫为主要教学媒介,华语为可选修语文课(一个星期几个小时,这个要问盈盈姐)。现在国中也要改为英语为主要媒介,不过好像效果也不好。
没有这么认为。
我们对一门学问的知识和理解可能是不完备的,但研究任何学问的科学精神应该是一以贯之的。
因爲世事包括佛法,皆如《楞嚴經》所說,隨眾生心,應所知量,循業發現。一個人信不信教,信基督教還是佛教,乃至信奉南傳北傳藏傳日本傳,或者現在西方人自以爲是的西式佛教,都是隨著各人的心量,見識,個性習氣,而有差異的。這種差異性反而證明了楞嚴經的正確性和科學性。人和人的差異,有時會大得不可思議。西諺說,One man's meal is another man's poison. 這個世界和人類的多樣性複雜性,遠遠不是基督教那樣簡單的一句原罪或者信則得救能解決的。以我本人來説,當年剛接觸佛法時的認識,在今天看來非常膚淺可笑。這十幾年來研讀和修習佛法,加上世事的閲歷增長,都幫助我進一步認識佛法。樓主困惑的南傳北傳,真經假經,淨土密宗,作爲宗教的佛教和作爲釋迦牟尼佛教法的佛法的差別,乃至耶穌教導的實質是否如教會所說那麽簡單等問題,我現在都已找到答案。不過說起來不是幾句話能說明白的,尤其是所知量和業力同我有較大差別的人,我實在是沒有本事向他們解釋清楚的。不過就樓主提到的幾點,我提供一點個人的經驗和理解供大家參考。
一,佛教基本的三法印:諸行無常印、諸法無我印、涅槃寂靜印。第一條諸行無常,就是説世上一切東西都是要變的,不會永遠保持一個狀態一個形式。同樣佛法中的僧團組織形式,傳播方式都會因時因地因人而異,在不同的時代,不同的地域,適應不同根器的衆生,就有不同的形式和方法。我們不要被這些形式和方法迷惑,這些只是裝佛法的容器,無論是方是圓,都不影響内容物的根本屬性。北傳大乘佛教同南傳形式不同,但其根本精神和旨趣一脈相承,其義理實基於南傳經典而發其為盡之意,並非脫開南傳的經典而自創。佛教其實注重智慧的成就,無論何人所說,哪怕是佛陀,印證於實踐而不驗則一概可以批評。惟佛法精深,今日一般號稱佛教徒者,多數只是出於感情的信仰,而非理性的實踐,而一般知識分子又喜歡空談義理,而對於實際的修持毫無經驗,就隨便著書說大說小,說真說假,不但自誤,而且誤人。
二,一般人看事物都是人本位的,但是以佛法的立場,是佛本位的,即一切以修行有成就的覺悟者的實際經驗為標準,其對於宇宙人生,物理心理的深奧闡述都是基於覺悟者的所見所聞所知,很多内容為一般堅持人本位者不能理解。比如佛教的宇宙觀從地獄到非想非非想天,有數十層之多,涉及地球乃至銀河系之外許多星球的生物。一般人不懂地獄之類只是兩千多年前適應印度社會通行觀念的一個代號而已,以爲這些都是唬人神話,胡亂加以批評。這就好像山溝溝裡面從沒出過遠門的人,突然聼別人告訴他世界是如何廣闊,還有紅黃白黑等人種甚麽的,一下子很難接受。但佛法也並非普通人不能了解的,實際上佛法中有多如牛毛的各種不同的實驗方法,來幫助不同根器的人來了解,實驗,和檢驗佛法。在此科學昌明的時代,佛法的正確性更容易檢驗。佛法中的唯識學分析人的心理和生理,宇宙和世界最爲精細,有相當科學素養的人可以從此入手研究實驗檢驗佛法。一般只會拜拜菩薩燒燒香,會念一句阿彌陀佛或者幾本流行的經書的佛教徒,並不比常人更懂佛法,也就體會不到佛法切實的好處。
三,後世作爲宗教的佛教,在釋迦牟尼佛時代是沒有的,在現在也只是佛法傳播的一個途徑而已。正如穿西裝的未必是洋人,洋人未必穿西裝一樣,寺廟和尚不等同於佛法。不要把作爲宗教的佛教的一些問題當成是釋迦牟尼教法的問題。而宗教人物如果沒有實際修行經驗,而以人本位出發的自以爲是的所謂學問來剪裁佛法,可以說罪莫大焉。 很多人覺得印順的東西如何如何好,其實他說的東西根本的錯誤就在於人本位而非佛本位,將佛法庸俗化了。雖然這樣很引合一班只喜空談不肯也不會實驗的知識分子的口味,但距離真實佛法差距實在太大。佛說依法不依人,佛經就在那裏,想看的自己都可以看,不必去喝別人佛法概論之類的口水。
四,佛法中有很多東西看似簡單實際上卻不簡單。最平實的東西往往最深奧。比如“诸恶莫作,众善奉行,自净其意,是诸佛教”,看上去似乎等同一般的勸善文,實際上非常深奧,從初發心到成佛,一共55個年級的學習,都要靠這一條。 其中的“惡”“善”“淨”“意”等名詞遠非普通人理解的那樣,詳細講起來,大學開一門課幾年都講不完。隨朝智者大師講妙法蓮華經的妙字就講了三個月,實在不是他故作高深,事實如此。但是我們往往以習慣性的思維把他輕視了簡單化了。包括淨土宗,也被庸俗化簡單化了,實際上淨土宗遠遠不是只念一句佛號就萬事大吉了,淨宗的歷代祖師都是通達佛法道理的大師,包括樓主提到的印光大師也是儒釋道皆通的大師。
五,關於皈依詞中“不皈依。。。”的問題,首先一個人可以選擇不皈依,佛法也好,佛教也好都沒有強迫人皈依的。你不認同他們的東西就不必皈依,佛法或佛教如果可以隨便按我們的心思改變,那還稱其為佛法或佛教嗎?另外,加不加“不皈依。。。”那幾句沒有本質的區別,按佛法的教理,佛法僧是學佛人唯一的歸依處,不管歸依詞裡面有沒有都不能皈依其他外道魔怪,因爲兩者旨趣大異。這不是權威化絕對化的問題,你不能因爲皈依詞不允許你腳踩兩條船而埋怨北傳權威化,更不能以爲南傳的皈依詞裡面沒有明説就可以跑去皈依魔外。
卖狗肉就挂狗头好了,何必挂羊头?有人两者都爱吃甚至没分别,有人就对狗肉
就有忌讳。挂羊头总是欺骗。
抛开内容不谈。我没有说过不是佛说的,就不符合佛教的精神(佛法)。经典中
有许多弟子的言论,论典也多为后哲所作,不论其识见高低,不冒名这点至少就
值得赞赏。冒名作品中有没有好的,有。就象冒牌商品也有高质量的,但一要好
运气,二要眼犀利才能得到,所以才需要品牌作质量的保证。冒牌是盗用质量的
保证。且不论妄语是释家大戒,不欺骗本身是社会公信的要求。假的狼来了喊多
了,真的狼来了就没人信,如此而已。
佛法人人都可自矜,看法而已。但佛说与否是个事实。若要用事实无法确定的不
可知论来讨论,就成形而上的名词之争了,我不在行。
您点出印顺导师是基于人本,非常有道理。只是我等燕雀,只识人本之理,不通
佛本之玄,思维方式不同。
另外,我说七佛通戒偈简单并非贬义。只是说该口号简单明了,容易理解和接受。
我非常认同其表达的精神内涵和普遍通用,但我不赞成将其玄学化,复杂化。
相反,我就是觉得现行宗教的很多问题就是把一些基本的道理玄学化和神秘化
造成的。
但不可能不组织化。
个人的认识总想获得他人的认同,个人的实践也需要志同道合者相互鼓励和帮助。组织化是难免的。
科学的精神是很多宗教人士,包括我所缺乏的。