主题:人艰不拆讲笑话之七 2024年新楼 -- 骨头龙
这个变化就是让我觉得从社会主义一下回到了资本主义,领导说了句很深刻的话:原来厂里的工人是集体的,包括他的一切。现在你们是社会的,是个体的。厂子管不了了。于是曾经骄傲的工人们,就成了合同工,为一日三餐而讨食
这是对于下放的我的解释,但是我觉得还不错。
这就是毛时代对物资的重视的体现吧。
更可怕的矽肺的问题。
以前我歌颂的雷昌萍,就是这种变化的代表。
俺厉兵秣马,等着呼应你老G谋朝篡位呢。俺等正欲死战,G总为何先降?
禁ID之仇不共大天!在此竖旗,同仇敌忾的河泥们,激起你们斗志,缠上你们的黄巾,岁在甲子,天下大吉!@海峰、@洒落等!!
上次有人也问,说该叫我老骨头呢,还是叫老龙?
我倒是喜欢“老骨头(儿)”
这里有两个重点:
第一个是老
古人云,姜桂之性,老而弥辣;参茸之身,老而弥坚的“老”
第二个是尾巴上要带个儿化音
这个倒是主要为了海外的英文名翻译考虑
old bone,甚是平平,不喜
带上个儿化音,old boner
甚善
本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
包括那个苹果日报黎胖子也是。后面真正大佬有国内估计还是前三排港府的,而且香港黑暴不只19年前面还闹过好几次都争取到利益,这次没想到碰到一尊这么轴的人,对它们没有妥协反而反制。后来英国不是曝出当年邓天尊跟英国签的秘密协议
大错;愚蠢可笑的错误;阴茎的勃起;低等的肉 (只适于做馅饼或香肠);
noun
boner (noun) · boners (plural noun)
NORTH AMERICAN ENGLISH
vulgar slang
an erection of the penis.
NORTH AMERICAN ENGLISH
informal
a stupid mistake:
"unfortunately somebody pulled a major boner on this one"
Origin
mid 19th century (originally school slang, in the now obsolete sense ‘a blow to a bony part of the body’): from bone or (in boner) bonehead, + -er.
也许你自称boner,就是一个boner?😉😉😉
睢阳十月围,析炊骨无髓。
降书飞一箭,守卒饥吞纸。
皋比按剑叹,下堂自徙徛。
顾见数妾在,为汝说其理:
“久困兵粮绝,城危如蹈水。
死国存大义,偷生终亦死。
我死有不辱,军入汝为妓。
万人同驻马,昼夜不暂止。
九窍共糜烂,一身无表里。
念汝前途窄,不若死国矣。
汝既能捐躯,名当昭千祀。
汝可善自计,无为费刀匕。”
幼者惶惶哭,长者知必尔。
战慄临其镬,发言壮四垒:
“奴今感大义,自愿慰尊齿。
公等勿复惜,努力冒石矢。
大髀献使君,抉脑劳长史。
健儿各分肋,馀辈吮其滓。
手遗南将军,渠最能啮指。”
已饱寇未溃,已饿城已燬。
二日天兵动,七日长安喜。
朝廷闻此辈,不逊冠带士。
图像旌盛德,笔笔尽端美。
永为当代贤,永为后世轨。
感动大唐人,何不赐姓李。
瓦钵一个是买不着,二个是不方便携带,重还易碎
搪瓷的用的多,就是太容易磕着,时间久了狗啃的一样哈哈
饭盒横竖这个问题以前还真没想过,现在回想一下好像小时候还是横吃多一些,怎么方便怎么来
和古人那个名和字要含义相互验证是一致的。
张巡,记住他了。
还有什么比生命更重要?这个人牺牲别人,成就自己,中国男人里的烂蛆。
气得发抖,美国果然是没有道德下限的国家。这样恶心的人,竟没有任何惩罚。河里还有人心心念念要移民美国。到没有灵魂的地方,挣钱花给魔鬼吗?
Fine Taylor … you win … I will give you a child and guard your cats with my life
-Elon Musk
和这样的臭狗屎一伙,川普没有任何希望了。