主题:【原创】大大的北京,土土的地名 -- 白鹤梁
已经举例说了,并肯定其辨识度、认可度高,可以保障历史遗存不被湮灭。
我上的小学叫景龙池小学,所在地原来有唐景龙年间的王子府,因地下水涌出成湖而得名。李隆基小时候住过,后来借此造舆论说此地有龙气。景龙池南边就是后来“解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干“的兴庆宫。
我家在长乐坊,我领导家在安仁坊,都是沿用唐代的旧名。类似的街道还有很多,不过有些和唐时的位置略有偏差。
隋唐长安城的中轴线朱雀大街,名称也沿用至今。类似的颇具帝国风范的还有未央路,兴庆路,咸宁路,长安路等等。
原本叫下马陵,因方言讹传成了蛤蟆陵。
还有具有明显集市痕迹的炭市街,案板街,东西羊市,东西木头市,五味什字,骡马市等等。还有近年按商业模式开发的大唐西市。
文人气息浓厚的书院门,端履门,三学街,贡院门。
民国早期新命名的尚德路,尚勤路,尚俭路,尚朴路,尚爱路。
西城回坊一带的路名也挺讲究,广济街,桥梓口,洒金桥。
有网格化命名的经五路,经九路,纬二街,纬什街。
当然也有全国各地常见的中山门,解放路。
西安南北两个方向有近年发展起来的两大片新区,很多路名小时候没听过,多半是新修的路,名字也起得不错,有开元路,贞观路,文景路,曲江路,凤城路,唐延路。还有时代感更强的航天路,科技路,高新路。
作为理工男,很想知道楼主怎么定义”土“?怎么定义”雅“?比如说屯就是土?那屯也是英文里的TOWN,那西人叫的TOWN土不土?
二里沟、三里河、四道口、五里店、六里桥、十里铺、白堆子、老虎庙、火器营、索家坟、苇子坑、奶子房......
至于TOWN,当然土了,洋字码该土照样土,有问题么?花生屯、新乡(New York)不就这么被国人调侃了么?
首先是功能性,而且首先不是怎么看,而是怎么念,怎么听,怎么信息还原。你要不信,自己给它们改改名字,看看哪个好用?哪个好听?
就是有的地名很土,但为避免地域之争,我仅拿北京举例,自黑一下。
改了名如云南中甸改成什么香格里拉,丢掉历史积淀不说还俗气的要命。欧美也一样土,虽然中文一翻译就高大上了。枫丹白露,多高级,不就是清水泉儿嘛,华盛顿,不就是猎户屯儿吗,芝加哥实际上是臭野韭菜。真正意译不音译,我们这里大把这沟那岗三河叉几棵树,还有一个叫性交的镇子。
你干嘛怕说土呢?我罗列的北京地名不土么?你话里话外不也认为即便洋地名也有很土的么?比如那个Town。Town土,咋屯就不土了?这是啥逻辑嘛!
你的文章透露的信息,对于土字是明显带有贬义的。土字对应的是什么?反义词是什么?不就是洋吗?那我告诉你,屯就是洋地名的TOWN。难道三里屯就土,GEORGETOWN就洋吗?然后你就赶紧洗,说洋也是土,那土洋都土好吧。
作为北京人,我从来没感觉那些地名是土土的,而是功能性,城市规划性都极强。要知道当年是没有电子地图和GPS的,进京赶考的举子,经商的商贾,办事的差官,他们到哪里一听地名就知道方位和功能了,非常方便,这就叫雅俗共赏。
许你说俗,就不许别人说土么?拿理科生自抬身价不是你这么抬的。
- 待认可未通过。偏要看
达摩东渡,一个语言不通的印度人是如何成为中国顶流的?达摩的造魅团队怎样把他成功打入中国贵族圈?与加拿大人吴某凡的成功有何异同之处?
南朝四百八十寺,佛教是通过瓦罕走廊传入中国的吗?意思是在玄奘之前这条路上已经有过他们的足迹?找到这条路之前人民有没有经历过999次失败?
敬请期待。