西西河

主题:【原创】如何兜售先进自控项目 -- 晨枫

共:💬23 🌺112 新:
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 2
下页 末页
家园 【讨论】国内专业翻译有时蛮落后的

好在英语教育普及多年,好像大家已经普遍容忍英汉混用现象。

ramp名词含义里有对应“匝道”这个日常用语。那么如果作动词,或许就可以翻译为“匝升”“匝降”,进而有对应名词“升匝”“降匝”。

家园 控制路径参数变动(改动)

或控制路径升(降)值,或控制升(降)值。

家园 那么连续调节

或者平滑调节,或者滑动调节,或者均匀调节,或者斜线调节,或者坡度调节,或者再怎么组合一下?

还可以是平稳调节。

家园 渐进控制?
家园 想一个动词吧

能描述这个动作:在规定时间里把变量从A线性地升降到B,如何用一个动词说明?

家园 要不就坡升坡降?
家园 这个我看大多数人猜不到这意思

我还是觉得可以说线性调节,还可以考虑渐变、匀速之类的。

据说很多专业的东西,美国人都是随便选个词来用,然后大家就都这样说了,英国人都觉得粗糙,但也跟着说,要不我们也随便选一个算了?

家园 线降。。。。
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 2
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河