主题:凑英语诗一首,精卫填海 -- 酥油茶
Jing-wey was her name,
The little princess of the great king;
Her cheeks were as pink as cheery,
Eyes were as deep as the sea;
The flowers would blossom whenever she smiled,
But it was as rare as one saw the stars dropped,
From the sky of darkness and stillness where gods stay;
Solemn and pride,
As an ancient princess should be;
Representing the brilliance of human kind,
And the holy power of SKY endowed on the king;
It was great burden, really;
At times so heavy she might enjoy some kind of escape;
A retreat unto the sea might be good,
For one afternoon in the countless time to spend;
So the little girl went to boating in the great sea;
In the idleness of sunshine she enjoyed the cuddling of the tides ;
Like the mother ocean is touching her gently with loving fingers;
But the storm came in,
The loving mother turned into a monster of frenzy;
Her little boat was ripped up and tossed over,
like a hopeless shrimp in the giant mouth of a grouper;
The little girl went out to the sea,
And lost herself in the midst of a storm;
But her pride and beauty would forever remain,
Together with her roaring spirit,
Which instilled into the body of a bird;
She is constantly calling to herself:
Jing-Wey! Jing-Wey!
And always carrying a twig or a rock,
To drop them into the sea;
For revenge she swears,
She would do this non-stop until the sea is changed into land,
The storm would never come.
Her callings will remain,
As long as her beauty and pride, Joy and hatred stay;
In the heart of the people,
Who remember her name.
精卫曾是她的名~
大国里的小公主~
……
世间人们的心中~
谁还记得她的名~
阿卡卡卡卡!