西西河

主题:好像发在这里合适些,美国媒体和普通人的陈总长的反应如何? -- 冷启动

共:💬36 🌺356
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 3
下页 末页
家园 ..

...

家园 美国出现什么状况,自然不是我们可以左右。

做好自己的事,其他的,又能如何?

家园 "中美生活水平差12倍" 这句翻译翻得不好.

"中美生活水平差12倍" 这句翻译翻得不好. 她给翻成“中美人均GDP差12倍”了。

"中美生活水平差12倍" 的潜台词是,我干活比你多,得到的比你少。 这不公平。中国军费是为改变这不公平存在的。

“中美人均GDP差12倍”了。的潜台词是,我们还很弱,你们很强,动不了你们的啦,大家安啦。

陈总长的意思明明是美国你不要给脸不要脸的意思。 翻成现在这样太没气势了。

家园 提个小建议

多谢dew才知道陈炳德是南通人,看了视频,知道肯定没错。

但是南通话不是苏北口音,南通地处吴语系和江淮语系的交汇处,要是只是两者的混杂,倒也没那么复杂了。

大约三国时期南通还是江心一沙洲,流放犯人的地方。方言中夹杂了很多黑话。

另外一个重要因素是蒙古南侵之时,驻扎了很多军队在南通。于是方言中又有了不少蒙古语的成分。

几种因素的协同作用导致了南通话的奇怪,纯南通话听起来绝对像外语。

家园 葡萄是大牛

这点毋庸置疑,但我觉得没到用“葡萄已经说了”来当论据的地步。

葡萄是大牛,还不是大家。

商榷,如兄不喜,无视之。

家园 这个英文翻译翻地不太到位呀,很多都没有传达出真正的意思
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 3
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河