西西河

主题:【原创】相亲奇遇记(16)我们都不是普通人(上) -- 忘情

共:💬669 🌺781 🌵1
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 45
下页 末页
家园 这位女士

感觉不太成熟,比较自恋。与你交往好像是为了排遣寂寞。吹了也好。

家园 罢了罢了

"婚姻的本质说到底,其实是一种稳定的契约关系"

大哥我劝你还是别相亲了 哈哈 一个过怎么着都挺好

家园 不太成熟,比较自恋

In fact, quite a lot girls in that city, who live with their parents have such symptom. They don't know how to respect other people, including those poor boys who are running after them. I heard one girl say, "The best time of a female is just several years. Certainly I would take advantage of those males when I am fresh." Another funny case is, in a factory, a college educated girl required all those worker dates to make formal appointment with her by phone so she can make right arrangment. She did have quite a lot fans (I guess the number should be two to three digits.) It happened I saw such kind of date once. The boy worker was so serious about meeting a college-degree decorated girl- He had no chance to manage the relationship-a girl would not stay with a guy who has no confidence to take her. It goes to far. Let's wait for Wangqin's story ba...

关键词(Tags): #两性关系#婚恋
家园 这也不能太埋怨女孩

现在的教育机制有责任。特别是高学历女孩,在功课上花费时间精力过多,在人际关系特别是两性关系上太不成熟。这位女孩也不一定存心game,她可能只是还处在正常的高中和大学低年级阶段呢。不主动问忘情家庭情况,也反应她比较单纯没什么心计的一面。其实她们也挺可怜的,失去很多机会。这位女性不是30+还单身吗?而在婚恋市场上是不断贬值了。如果肯包容担当也是个选择。但和这样的一起生活会比较累的。

家园 能太埋怨女孩

You are right. The parents should be responsible for these more. Please notice that those parents might not be sufficiently mature to realize this. In a word, most likely, Wangqin has to deal with a bunch of guys, who make a family while EQ is in station at the age of teenagers.

家园 【原创】相亲奇遇记(16)我们都不是普通人(中)

(上)链接出处

原来,这位男生家在外地,本人在本市京东地区按揭了一套房子,简单装修了一下。但是从闺密的话里得到的确切信息是:闺密有他这套房子的钥匙,有不少她的日用品留在他那套房子里,遇上男友出差的时候,闺密经常招一些男男女女在那套房子里过家家。

我晕,看来我真的是落伍了。从以上信息判断,闺密和男友的关系已经到了什么地步?都到了这种地步了,居然郑重其事强调这位仅是她的男性朋友,让我千万不要拿他当成她的男友看?这说明了什么问题?是闺密太过矫情?还是闺密私生活太浪漫,这种程度的一抓一大把,只能算男性朋友?那么反过来说,我和X还远未到那种程度,那在X及其闺密心目中,我算什么?凯子?冤大头?

正郁闷着呢,眼见得他们三个把话题渐渐往工资、房子上引。见我不搭腔,X和闺密深深地交换了一个眼神之后(呵呵,我不搭腔并不意味着他们三人的一举一动能逃脱我的法眼),闺密开始直接向我提问题了。

问题很直接,无非是收入、存款、房子。我明白,这是在盘我的底呢。前两项,我打了个太极拳,咱初次见面,亦不是在公安局接受讯问,凭什么有问必答,凭什么啥家底都得一五一十地抖落给你?但是,也不能事事都打太极,太过低调容易让X在这号人面前没面子。

于是,咱只是蜻蜓点水般略略地说了说我那新房子,没想到一下子就把那二位给镇住了。毕竟玉河明珠这个楼盘在本市的知名度颇高。

镇一下就行了,咱可没必要显摆,更没必要抖家底。所以有些话说得比较含糊,闺密及其男友虽意犹未尽一再想让我详细说说,但很抱歉,我点到即止,因为我没有满足他们的义务。

。。。。。。

这顿饭直吃了两个小时方才结束。服务生拿着帐单过来,我开始时没抢着付帐,不是指望别人付,而是想看看这二位的表现。

只见闺密见状连忙起身上洗手间,其男友忙着低头发信息,X不吭声。我心底笑了笑,把单买了。

。。。。。。

下次约会,我主动提出带X到玉河明珠小区参观一下,上上下下,里里外外都给她展示了一番。没别的意思,只是向她证实我所言不虚,并不是那种在外面说大话,吹牛皮,壮场面的江湖骗子。

看得出来,X对小区环境,楼层,结构,装修风格,内饰都非常满意。尤其对我打掉小卧室的墙,背靠背分别打一组衣柜和书柜的创意赞不绝口,对我精心挑选的柜门花色也评价甚高。

她是满意了,可我心里却留下了个疙瘩,这让我在以后的交往中观察得更加仔细。

。。。。。。

不久我发现,X是个极喜欢在外面“嗨”的人。即便是炎炎夏日,也喜欢和一堆男男女女到人家家里“过家家”,搓麻。因为对她的闺密印象恶劣,所以打那次起,甭管她是提要求,还是命令,我都婉拒再和她们见面了。一方面是不愿意被人当凯子宰,另一方面头回见她闺密,咱没二话,可第二天约她和我的朋友们一块吃个饭,也算礼尚往来,但她不但不肯,而且口气生硬伤人。既然这样,我也没有成天跟在你闺密后面买单的义务。

终于有一回,在超市里买东西时,X问我,为什么自打那回后,我一直拒绝再和她的朋友们混在一起?

我非常婉转地说出了对闺密那日言行的不满,并婉转地告诉她,我不愿意被人拉到众人面前展览,接受各种角度的品评和鉴赏。

仅仅起了个头,还没容我把意思婉转地表达完,X就粗暴地打断了我。她的反应那是非常强烈地,虎着脸,抡起胳膊,竖起手掌在我面前反复地练习那招“立劈华山”,态度强硬,不容置疑地训起了话:

“打住!打住!我要说的是,你可能以前经历的事比较多,你是依据自己以前的经验得出的结论。我要非常郑重地告诉你的是,我和我的朋友们,我们都不是普通人,我们都是极优秀、极高尚,极有修养的小资,我们在一起断不会象小市民那样家长里短嚼别人家的舌根。。。。。。”

我没打断她,更没驳她,咱犯不着呀。任她唠里唠叨说了一大通,中心意思无非是标榜她和她的朋友们如何如何。

可是,你不要忘了,你是在中国。中国的传统文化讲的是谦虚内敛,夸人的话得让别人说出口才有份量,自我标榜如何如何,那叫自怜自恋,只能让人反胃。

小市民也好,小资也罢,都是一种生活方式和生存状态,存在即有它的合理性,不好说哪种更高尚,哪种更下贱,毕竟这和人的物资条件,精神状态,生存方式等密不可分。我想,真正的小资们享受的是那种生活方式和生存状态,既不在乎小资的称号,更不会在乎别人的评价,人家乐在其中呢。但有些人只是为了让别人认为自己小资而刻意去小资。在她们的逻辑三段论里,首先刻意强化小资如何如何高尚、高贵的概念,丝毫不考虑这种强行树立起来的概念的合理性和正确与否,然后再在生活中处处刻意模仿小资的一些生活表象。外在的皮毛模仿并不难,但内核却是无法刻意模仿出来的。但这些假小资们却不管这些,她们在进行一些画虎不成反类其犬的拙劣模仿后,就兴高采烈地向众人宣布,我是小资了,所以我也是高尚的,高贵的,脱离了低级趣味的。

其实每个人都是普通人,在拥有这样那样的优点的同时,也不可避免地有着这样那样的缺点和不足。我不明白她宣称自己及其密友不是普通人的依据是什么。虽然她自信满满,口气不容置疑,但恕我眼拙,我横竖没能发现她们和普通人到底有什么区别。

。。。。。。。

(未完,待续)

(下)


本帖一共被 2 帖 引用 (帖内工具实现)
呵呵
家园 等中集,下集发出来,看看能不能雷倒你
家园 一见面就谈这个怕不是那么合适吧
家园 地道的南昌话,都读平声,你拼拼看
家园 忘情

flower. Very good.

我们都不是普通人,我们都是极优秀、极高尚,极有修养的小资,我们在一起断不会象小市民那样家长里短嚼别人家的舌根

小资now is not a good word...

家园 你拼拼看

translate it as "trouble" is better... both Chinese and English can understand.

家园 坐等下集

其实我也写过不少相亲记,还挺好玩的,但是后来想想就没什么意思了,算是写下来,翻过去吧~~~~~

家园 那意思就是

为人非常坏,非常喜欢算计别人,损人利已的意思

家园 Qiobo

basically the Nanchangese word Qiobo is very close to English word malicious, while the pronouciation is close to the word trouble. Trouble does not have that bad meaning as Qiobo. In mandrian, Qiobo is close to character sun

Qiobo
家园 不好意思,我的英文基本上都还给老师了

您的回复咱看得非常吃力

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 45
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河