主题:梁文博闯入斯诺克世锦赛8强 -- 李禾平
送信号,送节目,贴钱请中央台去采访
斯诺克付钱,付钱的方法有很多。NBA曾经让央视用广告抵转播费的。
经济利益总比什么领导喜欢靠谱吧。你以为现在什么年代,你想看啥节目,还非要制定个电视台来转,就算普通人家,肯出钱,还不是想看什么体育运动就看什么。
对央视来说,领导喜欢偏偏就是比经济利益靠谱,这就是我这些年对央视的结论,呵呵
当然,你有你的观点,我有我的想法,如此而已
那就好
还以为您是内部人士爆料
无非就是画个圈作垒包,画条线当边界,我们初中就用排球玩过:把排球扔起来然后用手臂击打,打完了就跑。只不过跑者通常不是按照规定路线,所以倒是更像捉迷藏。。。。
装备其实还是比较麻烦的,正经玩的话至少要一人一个手套,这是必须的。这个手套至少也得几十块吧,有三两个几十块就足够买一个非常好的足球或篮球了,甚至一个几十块就够了。。。再加上球棒和球,捕手的护具不考虑,就已经是一个不小的开销了。
说起踢球,我小时候提过正常的足球,消耗足球,小孩排的那种橡胶球,甚至还有易拉罐和瓶盖。。。其实我们那个时候找场地就已经不容易了,大多都是到大学里面踢。现在本市的大学基本都要迁到市郊了,今后的小孩子想找地方可能更难了。哎~
比如当年的荣智健
万宝路赞助的比赛特多,一打开电视看体育节目就是当当迪叮当的“万宝路带给你多彩多姿包罗万有的动感世界! ”,然后就是那个牛仔精彩的套马。我们地方体育台那时有录播荷甲,方式特绝,有一场埃因霍温(当时电视台说是飞利浦)对阿贾克斯,一星期播上半场,下星期才来下半场,极郁闷!
后来我学抽烟就是抽万宝路,害人不浅呐!
不要钱,所以凑时间也好。每次我想看足球直播却看到这劳什子就气不打一处来。不要打我,我粗俗,看不懂,没办法
桌球的呀。还记得电视上把大台的叫英式桌球,小台的叫美式桌球。为何放弃了正式中文名称,改用音译呢?
以前确实叫桌球,还有叫台球,现在台球好像都是说成美式台球了。
台湾似乎是将乒乓球叫做桌球。
橄榄球也是分英式和美式的。如果按斯诺克这种改变名称的区分法。那么英式橄榄球岂不是要叫做:夫特伯 ,而美式的还是叫橄榄球。
现在的社会,真是让我们这些老一辈无法适从。什么都去改,不管它好还是坏。
名称嘛,都是习惯养成的,有是并不一定正确。
英式的台球,也就是斯诺克,是snooker的直接音译。而美式台球,也就是我们常常在酒吧里面看到的9球台球,英文名是american pool,或者是pool,在台湾还是香港啊,翻译为撞球,这个比较形象。
美式橄榄球的英文其实是美式足球,american football,虽然基本上是看不到用脚来踢!其实我一直认为这种运动应该称为american handball才比较准确一些。
足球才是真正的football,也就是和尚你说的“夫特伯”,除了守门员和发边线球,全部得用脚!但是北美好像是叫soccer,骚客!
英式橄榄球的英文名字是rugby,这才是真正的橄榄球,也是天下所有橄榄球的祖宗。
类似的还有澳式橄榄球,英文是australian rules football。爱尔兰式橄榄球,gaelic football。
斯诺克是台球的一种,另外还存在其他种类的台球运动如花式九球.
不过这两种是比较普遍的。估计是为了这个需要分得详细点,采取了如今的名称吧。
以前央视体育节目有介绍过,规则有点古怪,看不大懂。桌面封闭没有入袋口,只有三四个球,靠撞击的次数算分。