西西河

主题:【原创】棉棉学英语 -- 王小棉她妈

共:💬20 🌺184
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 2
下页 末页
  • 家园 【原创】棉棉学英语

    去年棉棉参加云南省希望之星英语口语大赛没有晋级省赛。有了去年的参赛经验,今年以市赛一等奖的成绩晋级省赛,最后全省决赛也拿了个一等奖,且还附赠了个全场最佳勇气奖。虽然云南地处边陲,小朋友的整体英语水平无法和发达地区相比,不过能获得省赛一等奖还是及大地满足了棉妈的虚荣心。

    不显摆显摆难以心安,遂发此贴以资纪念。

    点看全图

    点看全图

    俺棉参加这个比赛的名次并不算很好,全省分数排名第九,但是它证明了我们从小自己教孩子学英语的效果并不比把孩子从小就送到英语培训班的效果差。甚至我们总结了一下历届英语比赛各层次比赛结果发现了一个规律:越是低幼组培训班的孩子获奖越多,成绩也相对较好,但是到了高年级组以后,越往上培训班的作用越不明显。

      这样说来,要想孩子从小比较容易地学好英语,父母们最好是自己亲力亲为而不是花钱送到培训班了事。

      我开帖子把我从小教女儿学英语的过程与大家分享一下。身处国外双语家庭一般用不到,对国内的有些网友应当有参考价值。

      想要自己宝宝既省钱又省心的学好英语的爸爸妈妈还是看看吧!

      当然又省钱又省心的方法,必然不会省事。看帖并打算学而时习之的爸爸妈妈要有这个心理准备!

    关键词(Tags): #王小棉他妈(林风清逸)#英语(林风清逸)#幼儿(林风清逸)#学(林风清逸)#理论(林风清逸)通宝推:知其何休,石狼,未知如之何,天白,PCB,kiyohide,柴门夜归,盲人摸象,桥上,旧时月色,决不倒戈,jhjdylj,良金百辟,蓝鸟,flyingcatgm,小楼飘香,三笑,海峰,mezhan,脊梁硬,莫飞,陈王奋起,ton,
    • 家园 棉棉学英语(十)—指读英语绘本

      指读英语绘本

      心理学家和教育专家普遍认为,婴幼儿凭借色彩、图像、父母的语言以及文字来理解以图画为主的婴幼儿读物的所有活动都是阅读活动。也就是说,对于年幼儿童来说,只要是与阅读活动有关的任何行为,都可以算作阅读。

      有专家指出,促进幼儿语言能力的发展过程,就是幼儿学会书面语言的过程。幼儿的语言发展是一个原型不断向外扩充发展的过程,学前幼儿正处于语言发展的关键期,如1-3岁是幼儿学习语言发音的关键期,2-3岁是掌握基本语法和语句的关键期。在关键期内,大脑需要一定的外界刺激,以建立和稳定脑结构,促进语言的发展,而早期阅读是他们语言发展关键期的有效刺激物,有益于幼儿语言的发展。我们家的实例证明早期阅读确实可以刺激语言的发展,对英语习得具有促进作用。

      虽然也有专家指出早期的幼儿阅读不能等同于早期识字,但是如果早期识字的过程能够符合幼儿识字的特点,不强加给幼儿而是引导幼儿像积极参与游戏一样地主动追求的自愿参加,那么早期识图和对文字进行图形式认读也是能够进行的。

      我们把专家的意见理解为读书越早越好,只要这种阅读孩子能够接受就行。于是我从善如流,棉棉1岁半时开始给她指读英语绘本。

      当时给她指读英语绘本还有一个重要原因是我们的英语水平有限,如果不给她读绘本,很多时候不知道怎么和她说英语,或者可以说是不知道跟她交流的时候用英语怎么说。我们给她读英语书,边读边指给她看单词,可以弥补英语输入量的不足。

      棉棉一岁半左右的时候,老姨从网上买了很多英语绘本。图书买来了,就带棉棉看图画,边看边指着绘本上的英文句子给她读。幼儿的学习能力只能用惊人来形容,那是成人不能够复制的一种能力。给棉棉指读的过程中,慢慢发现她竟然能够记住并分辨那些英语单词。也不用给她英译汉,就都能够懂得书上描写的是什么。

      后来又买了很多英语分级读物,每天都带她读几本。分级读物低级别的读物很浅显,级别越高单词量越大所涉及的生活内容和自然科学内容也越多。比如哈考特分级读物,低级的画面很简单,单词也很少,很好理解,从低级开始到高级,棉棉在2岁半左右的时候可以读到第10级。

      婴幼儿的阅读不完全等同于成人的阅读,而是具有鲜明的游戏特点:即(阅读)是一种追求快乐的行为,是自愿参加的以娱乐为目的一种行为。脑科学研究新进展的理论中也强调,婴幼儿时期的大脑异常活跃,具有惊人的早期学习和阅读潜力。0-3岁儿童有一种自发重复的发展需要,喜欢重复做某一些动作,听某一个故事,百听不厌。棉棉在我们指读墙上的英语挂图的时候也显现出上述的游戏特征。她会自己去指读图画说对出对应单词,一行一行地重复做不厌其烦,有时候还会期待我们的表扬(画外音,我能干吧?)。

      具体的做法是我和棉棉一起拿来英语绘本,翻开后我先用英语解读画面,同时握住她的小手用食指指出画面上分别描绘什么内容,这些说的都是名词,一般她都已经很熟悉了。最后再握住她的小手用食指指读画面上的英语句子,一个单词一个单词地指读,有时候会要求她复述一遍,有时候不要求。比如说画面上有山坡,水塘,小鸭子游水,还有青蛙什么的,我会先握住她的手去指画面上的山坡,同时读“mountain”,把她手指移动到水塘上面,同时读“pond”,下面也一样,小鸭子(duckling),青蛙(frog),一一指完,最后握住她的手指一个单词一个单词地指读“The duck is swimming”。

      读完就翻页,尽量不再用汉语解释一遍“鸭子在游泳”。强调“尽量”是因为我们不注意的时候会不知不觉用汉语再去解释一遍。

      指读英语绘本时要注意不管明不明白都不要解释,让孩子看图片自己领会。就这样,棉棉3岁左右已经能够自己到书店选择英文绘本独立阅读,并且看得津津有味。有时候我会问她能看懂吗她都说能。问些书里的问题,她也答得出来。

      当时她每天都去昆明北辰财富中心新华书店看英语书。去了以后自己选几本书,选完以后找个小椅子坐那里看。看到要回家了的时候再自己把书还回去。我家棉很有礼貌,每次去都会和书店的大姐姐打招呼,看书不吵不闹的,不会损坏图书每次还都还回原位,时间久了,书店里的售货员姐姐就和她熟悉起来。书店里是不允许吃东西的,可后来姐姐们竟然会拿出不会污染书籍的零食请棉棉吃。有一次我们跟棉棉提起来,棉棉感叹,我那时候有那么可爱?哎!也不知道姐姐们还记不记得我!

      云南的新华书店特别好,每家都有书籍阅读区,或者专门准备一些椅子供读书的人坐着看书。不买光看也不会有人赶。我们棉棉去的北辰新华书店还专门有个少儿阅读区,小凳子小椅子都是特别适合儿童坐的卡通式的。特感谢那个书店,所以我们也会时常买一些书回来。

      棉棉当时每天去书店读书我们自己也没觉得怎样,现在再看左右邻居的3岁左右的小孩,有点无法想象她们在书店里捧着书津津有味阅读的样子。

      当然也不光是看绘本,后来的英语阅读是在电脑上进行的。电脑上有很多有声的电子图书,能够边看边听。老姨下载到电脑里,棉棉三岁以后就能够自己找自己看,文字和声音对照,一边看课文,一边听声音,播放的次数多了,生词就会读了,汉语意思也能领会。3岁以后我们就不怎么和她说英语了,日常接触英语的形式就是在电脑上看听有声读物。

      语言有输入就会有输出。阅读绘本和有声电子书确实可以促进语言的发展。我们很少和她说英语从句,句子一般都是短语,含5个单词左右。即使这样,她也可以说一些简单的从句了。大概她5岁的时候,一次我们俩走在路上她和我复述她一天所做的功课,当我同情她说了一句“当小孩不容易呀!”时,她就叹了一口气,用英语复述到“It,s not easy being a kind”。我惊奇地问她哪里学来的,她回答“little fox ”里有啊!说实话,这句话要是我翻译,肯定先想着when~(蒙面羞走~)

      棉棉现在10岁,我和她说英语的话她都听得懂,可以用英语回答我的问题,也可以用英语提出问题,只是不怎么积极。

      有时候让她说英语她会有些不耐烦,是因为她觉得说英语怪难为情的,和英语人说英语就没有这方面的心理障碍。自从她们小学有了外教,她每次上外教的课都很兴奋。只要我们和她说英语,她都会积极用英语回应,偶尔,自己也会无意识用英语说些日常用语,比如please(请),give me(给我),me too(我也一样)。

      认读英语单词可以说已经超出了二语习得环境创设的范围。英语阅读一般来说已经不是“习得”而是“学得”了。但是棉棉开始学习阅读也是无意识地开始的,她自己并没有明确的学习目标,也不知道自己是在学习英语,从她的角度来看,和妈妈一起读英语绘本同和妈妈一起做游戏没有什么不同。

      这里就提出了一个新的研究课题,幼儿是否能用习得方式学会文字阅读。或者可以说幼儿或者说儿童早期用无意识、非本人有目的性地学习阅读是否能够算是阅读能力习得。棉棉的英语阅读包括后来的汉语阅读,是在无意识的状态下学会的,妈妈爸爸和老姨并没有教过她识读汉字,只是教了她一点英语字母发音规则。棉棉在学会英语阅读后,用英语发音规则分辨挂图上汉语拼音的发音规律自学会了汉语拼音,又利用汉语拼音学会了识读汉字,然后学会了汉语阅读。她在遇到陌生汉字的时候问我们我们会告诉她,但没有主动教过她汉字识读和汉语阅读。家里书买了很多,她想看她自己就学会了。

      克拉申的二语习得理论认为,学得和习得是相互对立的,二者是无接口的。我们家的实践表明,除非把学得的知识和习得知识作为两个不同的知识体系割裂开来,否则二者不是绝对对立的。学得与习得结合起来培养英语阅读能力可以巩固习得的英语语言能力。

      棉棉从小把阅读当做游戏,长大了就对读书特别热爱,每天在家手不离书。有的家长跟我说我家孩子特别不爱看书,我估计那是因为孩子从小就把读书当成任务,那当然是能躲多远躲多远了。

      通宝推:盲人摸象,
    • 家园 棉棉学英语(九)—其他的相关理论与实践

      关于要不要给孩子看汉语电视的问题

        从小看英语动画片和学习英语儿歌童谣是英语习得必不可少的条件。这样做的后遗症是棉棉稍大一些去别人家看电视就觉得人家电视很好,放出来的电视节目看起来更好看,也更好懂。我观察到几次她在自家电视跟前转悠的情景,看来她是想要看看自家电视是否也能放出人家电视那些节目。

      对于汉语家庭来说,我们提供的二语习得英语输入量其实是远少于汉语输入量的。不知不觉间孩子掌握的汉语词汇量就远超英语了,这个时候,孩子当然更愿意看汉语电视节目。相对于非常渴望吸收新知识的孩子来说,汉语节目更能提供给他们新鲜的体验和更多的新知识。因此我认为,如果要给孩子创设一个二语习得环境,我的意见是尽量不给孩子看汉语电视节目。除了前面说过的电视会给幼儿身体和智力发育造成不利影响外,还有一个原因就是孩子母语(汉语)语言学习的越好,越能解决生活中出现的各种问题,那幼儿学习二语(英语)的动机也就越差,在这一点上,小孩子是最功利的了,绝对是有用才学,越有用学得越快越好。在生活中没有实际用处的能力学会了也会迅速忘掉。学英语越能解决实际生活中的问题,就学得越好。所以在小时候尽量减少汉语的输入量,适当减缓汉语的学习进程对英语学习会有帮助。再有一个虽然没有一个定量衡量婴幼儿每日语言输入的临界指标,但是我认为电视机会给棉棉大量的汉语语言信息。假定幼儿每日或者一段时间的语言输入量会有阈值的话,既然要创设英语习得环境,就要适当地减少汉语信息输入量。虽然不知道这个理由成立不成立,但是就我家的实践结果证明,把电视搬走是一个英明的决策。至少对大人来说把电视搬走是必须的。因为客厅里有电视的话,大人会忍不住去看汉语节目。本来英语就不灵光,一旦看上电视,就很难用英语进行简单的对话了。在跟孩子进行对话的时候,也很难张开嘴说英语。

      总而言之,适当给孩子减少其他渠道的额外汉语输入量,换个角度说也是在增加英语的输入比例。我们最后总结,对于棉棉来说,日常生活中汉语的输入量还是要大于英语的输入量。爸爸看护棉棉时跟她说汉语,妈妈和老姨对话时也要说汉语,妈妈和老姨带她出去玩的时候和别人说汉语,这些汉语输入量对她来说已经足够了。

      针对小孩子看电视是否会影响视力的问题,妈妈认为反正看电视就是在学英语,所以家里面没有限制过孩子看电视。棉棉也没有特别热爱看电视。不过如果有家长认为孩子看电视过多会造成不利影响的话,也可以在孩子看过视频之后把孩子带开,与她一起重复做电视里面的英语游戏。棉棉不特别爱看电视的原因也可能是我家电视只放英语视频资料,对她没那么有吸引力,稍大一些去邻居家玩,她也爱看《喜羊羊和灰太狼》,回家还反复查看电视机想搞清楚为什么我们家的电视放不出汉语节目来。

      自然顺序假设

      克拉申的监控理论里面还有两个假设是输入自然顺序假设和情感过滤假设。这两个假设是有关二语语言输入步骤、学习者内因影响输入的理论假设。自然顺序假设的书面解释是这样的, “语言规则或者语言要素的习得是依据可预测的顺序,无论有无教学指导,这种顺序都是不变的。” 例如,一些实验表明,在儿童和成人将英语作为第二语言学习时,掌握进行时先于掌握过去时,掌握名词复数先于掌握名词所有格等。但是,克拉申也认为,自然顺序假说并不要求人们按这种顺序来制定教学大纲。

      说实话最开始我被这些解释弄糊涂了,我不知道二语习得到底有没有顺序。有的文章说“如果我们的目的是要习得某种语言能力的话,就有理由不按任何语法顺序来教学”。后来我才琢磨过来,归根结底这还是个“习得”和“学得”的问题。“习得”只管恰当的大量的输入,要学会用英语说话,先学语法是没用的。因为先有语言后有语法,会说话了再去学语法不迟。反过来却不行,学会一大堆英语语法却不能保证你会用英语与人交流。而“学得”呢,是把语言作为一门学问来学习的,这个时候就要了解个体学习者获得语言的顺序。又因为绝大多数人学习语言是为了使用而不是为了研究的,所以还是“习得”优先于“学得”,也因此克拉申虽然认为语言学习是有其内在的自然规律的,却仍然说“并不要求按照这种顺序来安排教学大纲”。

      自然顺序假设表现在二语习得的具体细节上就是家长对幼儿的语言输入,最早期都是其所要表达意思的关键词,随着幼儿接受能力的增强,句子逐渐变长直至最后变成符合语法结构的复杂句。而幼儿的表现也一样。最早期说话也是其所要表达意思的关键词,随着幼儿年龄的增长和接受语言信息的增多,句子逐渐变长直至最后变成符合语法结构的复杂句。2-3的小孩经常会语出惊人,就是因为他们的语言逐步从关键词、短句演变成复杂长句子使大人感到惊奇。

      自然顺序假说给我的启示就是跟孩子说话想怎么说就怎么说,没必要担心自己说的英语是否符合英语的语法结构。前文强调二语输入的非语法结构安排也是同一个意思,语言初学者不需要懂得语法,会说的多了,自己就会慢慢总结。

      再有一点,就是如果自然顺序假说成立的话,给孩子从非常小的时候,比如三岁以前读经典论著或者其他的大部头估计是没有什么用处的。因此即使卡尔维特牧师说他给他们家卡尔从小就读经典论著且效果很好我也还是怀疑该结论的正确性。倒不是说老卡尔牧师撒了谎,我认为他把因果关系搞错了,小卡尔学外语的能力超强是他其他的教育方法起了作用。

      情感过滤假设

      情感过滤假设是二语输入内外因假设,是专门针对二语教学的。

      情感过滤假设的解释是这样的:有大量的可理解输入的环境并不等于学生就可以学好目的语了,第二语言习得的过程还要受许多情感因素的影响。语言输入必须通过情感过滤才有可能变成语言“吸收”( intake )。克拉申认为影响习得语言的情感因素是:1)动力。学生的学习目的是否明确,直接影响学习效果。目的明确则动力大,进步快;反之,则收效甚微。2)性格。自信,性格外向,乐于置身于不熟悉的学习环境,自我感觉良好的学习者在学习中进步较快;3)情感状态。主要指焦虑和放松。焦虑感较强者,情感屏障高,获得的输入少;反之,则容易得到更多的输入。

      情感过滤假设因为已经是针对外语教学学习内外因假设,所以不大适用于幼儿二语习得行为。因为幼儿在二语习得过程中学习动力和性格并不起决定作用,幼儿的情感状态也不会受学习者的内在压力而有焦虑与放松状态,因而也不会出现情感屏蔽而与输入的情况。

      但是,这个假设在幼儿二语习得过程中还是具有参考意义的。比如从动力的角度来说, 能够使得输入的语言转化为语言输出的动力越强,二语习得效果也越好。从性格的角度来说,轻松的而与输入环境也会影响二语习得效果;从情感状态来说,使幼儿处于精神兴奋状态或注意力集中时候的二语输入效果更好。

      我国有学者研究论文中提到,在幼儿双语形成的过程中,有四个重要因素,即(1)特定的语言环境。语言环境包括儿童生活的各个方面,主要指家庭环境,同伴环境,交往环境和幼儿园环境(2)使用双语的机会。在一般情况下,人们掌握母语要要比第二语言简单得多。但是,当操双语者脱离了家庭而生活在第二语言环境之中,他们使用第二语言的机会远远多于母语的时候,很有可能成为第二语言为主导的复合双语者。(3)开始接触第二语言的年龄。一般认为,学习语言有关键期,过了这个关键期,获得语言的难度增大。(4)语言的需要和语言态度。社会的需要对儿童成为双语者起一定的促进作用,因为如果不能好好掌握第二语言,他们的就难以适应周围的环境,难以获得他们所需要的相应的生活资源。

      也就是说,幼儿必须有使用第二语言的机会才能掌握第二语言。同时二语输出的需要也会成为积极习得第二语言的动力。

      别说是第二语言了,即使是母语如果生活中不需要的话,幼儿也不愿意开口说话。曾经有个这样的笑话:一对瑞士夫妇养了一个儿子,什么问题都没有就是不肯开口说话。终于有一天,那孩子开口说“牛奶酸了!” 妈妈喜极而泣:原来你会说话啊,那你怎么现在才开口说话啊。儿子回答:“以前牛奶也没酸啊!”我们生活中这样的例子也不少,比如经常听许多人家说男孩子都是很晚才会说话,我观察一些人家就是对孩子照顾得太周到了,孩子只要用眼睛暗示就可以得到所需要的一切,用不着开口讲话嘛!这些事例很好地解释了为什么中国人学英语学了多少年还是只会考试不会听说。如果生活事事如意,那还要说话干什么呢?因为在现实生活中英语实在是没什么用处,既然考试需要,那就只好当作一门需要考试的学科来学了。

      为提高棉棉学习英语的积极性,我们家的做法就是对于棉棉的请求从语言上区别对待,提高英语语言的权威性和实用性。

      比如我们说英语,就要求她也用英语回应。如果她提什么要求用汉语来说,我们就假装听不见,用英语来说我们就很快地回应。

      记得棉棉最先说的一个英语单词就是“more”“more”。当时的博客记录是这样的。

      我们每天都态度积极地跟棉棉说英语也不管她听不听得懂,反正只管耕耘,不问收获, 尽量反复地用各种方式输入英语,后来终于有一天,棉棉开口说英语了。还记得她当时母语汉语的水平也就是刚能说简单的单字或者是发音不太难的两个字。棉棉说的第一个英语单词是“more,more”。那天她表示还要吃水果,就说:还吃,还吃,发现我们没什么反应,就又用英语补充说“more,more”。这说明她已经理解了我们经常问她的“want more?”的含义。并且当时记得特别清楚,她的英语“R”发音很标准。为此我们经常笑话她是个资深吃货,说英语最大的动力竟然是为了“还吃,还吃”

      我们很多时候会重复棉棉说的话,如果她说的是英语的话。因为我们觉得这样她会感到说英语我们比较重视,会认真地考虑她的要求。3岁之前,这个法子是比较管用的,棉棉在家里说话双语混合,有些话她用汉语说一遍,还会用英语强调一遍。比如棉棉饭后要吃水果,她就会说:“水果,水果”,想想再说“Time for fruit,I want to eat”。如果她单说汉语水果,我们会假装听不见,不理会她的要求。听到她用英语请求,就会复数她的话:“Fruit? you want to eat?”,Oh yes,Mianmian loves fruit! Which fruit you want? Apple pear banana?有时候会是“cherry,strawberry?等等”。当棉棉选择一种水果,我们根据她拿的水果再复述“Oh,apple,Mianmian loves apples.”

      再有就是我们经常和棉棉一起念英语儿歌和童谣,边念还边带她做动作,这时候她的精神处于高度兴奋状态,对儿歌和童谣的记忆非常有帮助。这既符合情感过滤假设也符合输入的趣味性特点。

      这里补充一点就是如果英语输入比较符合克拉申所说的理想的语言输入特点时,幼儿不会对这些输入进行情感的屏蔽。我们没有发现棉棉小时候排斥英语学习的情况,大概这也是因为她是习得英语而不是学得英语的缘故吧。

      监控假设

      克拉申的监控假设是关于语言输出的假设。

      怎么才叫掌握一门语言,肯定是会说话,能够用语言和其他人进行交流才算。其表现就是语言掌握的越好,与人交流时表达就越流利。监控假说试图解释为什么有的人学习非母语的时候可以读写译,也能听,就是不能熟练地“说”。

      该假说的标准解释是这样的。监控假设与习得---学得区别假设密切相关,它体现了“语言习得”和“语言学习”的内在关系。根据这个假设,语言习得与语言学习的作用各不相同。语言习得系统,即潜意识语言知识,才是真正的语言能力。而语言学得系统,即有意识的语言知识,只是在第二语言运用时起监控或编辑作用。这种监控功能既可能在语言输出(说、写)前也可能在其后。但是,它能否发挥作用还得依赖于三个先决条件:1)有足够的时间,即语言使用者必须要有足够的时间才能有效地选择和运用语法规则;2)注意语言形式,即语言使用者的注意力必须集中在所用语言的形式上,也就是说,必须考虑语言的正确性;3)知道规则,即语言使用者必须具有所学语言的语法概念及语言规则知识。

      人们日常开口说话是为了达到某种目的,比如小孩子要吃要喝,他们不会想我这话说的是否符合语法规则,他们只管说话能不能达到目的。所以小孩子小时候说话最开始只能说关键词。大人也一样,说话时潜意识监控的是说话的内容而不是形式,大脑不专门去考虑语法说得对不对。可是如果口语表达所说英语是按照学得的方式获得的,那么人们在说话时候,,,拐了个弯,人们用英语说话来自然就不流利了。而在书面表达时,情况就会好得多,因为人们有足够的时间去考虑和修改语法错误。

      成人学得英语,在语言输入的时候没有形成英语直觉思维,要通过汉语转译一遍才能理解英语的原意,在语言输出的时候,大脑又会使用语法监控,说话前优先考虑语法规则而不是所要表达内容,结果就表现为在与外国人对话时,大脑先把对方的英语翻译成汉语,理解了汉语的语意,又要考虑汉语该怎么回答,还要再把这个回答翻译成符合语法规则的英语--嗯—大脑忙坏了也没解决问题,老外早不耐烦了。这就跟你跟一个正常人讲话,对方听完你的话以后要低头想半天,速度跟写考试卷节奏一样,谁受得了啊!正常的交流中说汉语大脑是不思考语法的,思考语法的一定会被诊断为语言障碍者。

      幼儿习得英语,在语言输入的时候,同步获得英语直觉思维,在语言输出的时候,不考虑语法问题,大脑不会对输出语言进行语法监控,最后当然会学会一口流利的英语。这也就是我为什么特推崇二语习得方法并且把女儿应用这种方法习得英语的过程写出来的原因。

      再用一种通俗的法子来打比方,从小习得英语,就好比在孩子的大脑里写进了英语学习的原程序,后来再学习英语,只是应用软件的开发和使用了,稍加努力便可以获得很好的学习效果。如果程序没有写进去后天只能用修改其他应用程序凑合着用,那自然就不好用了。比如不安装excel程序,后来只好用word程序里面的表格替代,你word里表格应用得再熟练也不能完成excel里的全部功能—常用excel的人都会理解那该有多痛苦!

    • 家园 棉棉学英语(八)—二语习得理论应用

      趣味性与关联性的英语输入

      前面说过,克拉申监控理论的核心部分就是输入假设,首先是要给孩子提供大量的英语输入,且这种语言输入要具有四个特点,即可理解性、趣味性与关联性、非语法程序安排和足够的i+1输入量。

      英语输入的趣味性在于某些英语输入方式要具有趣味性且足够吸引幼儿的注意力,而关联性输入就需要把握输入英语内容之间的相关性。可理解输入也是一种关联性的输入,但不是关联性输入的全部内涵。这里所说的输入英语内容之间的相关性,具体指的是幼儿看到的和听到的视觉感知内容和听力感知内容要互相匹配且这些内容要具有一定的连贯性或内在同一性。给幼儿看大量的英语动画片或儿童影视剧就完全符合英语输入的趣味性和关联性了。

        受了李敖的影响,我们新家装修的时候客厅里就没有放电视。因为他说“电视是批量生产傻瓜的机器”,家里电视常开且幼儿经常看电视对幼儿从小的身体和智力发育非常不利。但是如果要给孩子创造二语习得环境,电视机必不可少。电视机放英语视频的优点是你想让他说什么他就说什么,想要说多久就会说多久。这是人类不可能胜任的工作。当然,缺点也有,那就是不能双向互动,缺乏情感。

        曾经有过报道说有些香港家庭是不开电视机的,如果打开电视,那么看的也一定是英语频道,这样做是为了给孩子创造一个学习英语的环境。我没能力去验证过这个报道的真假,但是我觉得要创设英语习得环境,这也是个不错的办法。

      我们买了个14寸的小电视放在卧室里,专门播放英语碟片。最开始给孩子放的是迪士尼儿童英语系列。这套碟片每一张碟片是一个学习单元,内容都是迪士尼动画里面分别剪辑过来的相关内容。面色彩鲜艳,动感十足,非常适合幼儿观看。当然,每次看的时间不能太长,控制在半个小时也就是一张碟片放完。这个动画片动物和人物剪辑的非常好,非常符合二语习得英语输入趣味性和相关性的特点。后来我们又买了大量的碟片,迪士尼动画片几乎都看过了,有的还看了很多遍,记得看的最多的是《小鹿斑比》和《爱丽丝漫游奇境》,我都快能配音了。小孩子看电视有个特点就是对于某些节目可以不厌其烦反复观看,尤其是儿童节目或者是动画片。因为一些片子被反复观看,这些动画片又和前面看过的动画片剪辑相关,所以棉棉非常愿意看。2岁多的时候,棉棉开始看秀兰邓波的电影,就我们的观察她都能看懂并且很享受的样子。当然这个看懂肯定是在她那个年纪的认知水平上的。

      从小看英语电视还有个好处是棉棉从小听到的就是发音纯正的英语,避免了被我们的非标准发音教坏。很多妈妈们说英语老师不让家长教孩子说英语,理由就是一但孩子跟自家人学了不规范的英语发音上学后很难纠正。我想既然如此,那就让孩子从小就大量地听纯正的英语发音吧。我觉得幼儿天生就知道哪种语言比较权威,我周围的学生在家里都说方言和不标准的普通话,上课的时候都会说非常标准的普通话,可见发音这东西还是看学习者从小认不认同。后来我查文献资料才看到,吕明珠在她的早期幼儿双语教育教育研究里特意强调:“即使父母在幼儿早期语言教育出了某些错误(如发音,词汇和语法的教导),是不会对日后孩子在学习上有不良影响的,因为孩子天生就具有良好的语言获得机制 。”

      利用墙上的贴图也可以给孩子提供很好的趣味性输入,就是把学习转换成游戏。我们当时是这样做的。棉把满墙的图片都认得差不多了以后,到再棉棉对这些图片注视的时候,妈妈用手指指图片,让棉棉用英语说出来。棉棉会走路以后,可以自己走到图片跟前自己指读。如果不会,她会向大人询问。或者是大人和她做游戏,大人用英语说出某个图片的英语名称然后她过去找到指出来。如果指的都很正确,可以得到某种奖励,比如口头表扬“good job,give me five”击掌庆贺。或者额外拿点水果给她吃。对于这个游戏,她好长时间乐此不疲,会主动牵大人的手要求玩。

      这个游戏玩到了2岁左右,她学会自己拿书看以后才不怎么玩了,也是因为图片的信息量无法满足她的学习要求了。

      不过类似的游戏我们一直在做,以至于后来竟然出现了这样的状况:对于某个动物或者植物知道英文怎么说却不知道用汉语怎么说,到了5岁以后这种现象才不再出现。五岁以后,她的汉语水平已经完全超过了英语。

      这里面有一点需要强调,孩子会走路以后这些图片都是贴得很低的。要想图片贴的适合玩这个游戏,大人在贴的时候要蹲下身子用和孩子眼睛平行的高度来衡量是否合适。

      非语法程序安排

        非语法程序安排意思是说小孩子初学语言的时候按照语法程序安排的教学行为是不足的也是不必要的,这是书上的一般解释。翻译外语原文的解释更绕口:输入借助于语言和语境之外的线索通过简化变得可理解,保持有意识的语言调整(即确保学习者收到他们预期要习得的富含详细而精确的语言特点的输入)是没有必要的。

      这段话到底是什么意思呢?其实就是说你跟小孩而说话要越简单越好,小孩儿借助于你跟他说话的语气和动作以及周围环境能够判断你的语意就可以了,没必要跟他说话一板一眼的都用书面语。

      比如说我跟棉棉说:“milk~”,她通过语音语调以及我手拿奶瓶并向她走来的动作就知道喝牛奶的时间到了或者是说她可以喝牛奶了。我不用跟她说完整的完全符合语法结构的句子“you are going to drink milk!”她也一样明白。

      跟孩子尽量说短句,她自己会判断出关键词。也许这样更有助于循序渐进地掌握一门语言。如果一次性灌输语言句子太长的话,孩子的理解力和语言意识可能会跟不上,还要判断哪些是关键词,这也许会影响孩子的语言发育。

      反正大家都知道,古今中外妈妈们跟自家孩子说话的时候都是说单词或者短语,没见哪个妈妈从小就跟孩子说正式的书面语。这大概就是经验的科学性吧!再有全世界的孩子都会不厌其烦地说儿歌,不管哪种语言。而儿歌,恰好就是一种非语法程序安排的输入。

      我们给棉棉看电视也播放大量的英语儿歌和童谣。这个是从一岁多开始的,我们给她看的是《巴迪童谣》和《巴迪节拍英语》,现在这类的内容网上多得是,不需要花钱就能下载。其实看啥听啥不重要,重要的是要持续不断地看和听。要大量的输入嘛!

      最开始也不要求她跟着说,就是多听。而我们大人跟她一起看的时候嘴里就会重复这些儿歌和童谣的内容,比如《蝴蝶飞飞》,我们就会跟着一起说:

        Fl fly fly The Butterfly ,

        In the meadow it's flying high ,

        In the garden it is flying low ,

        fly fly The Butterfly .

      大人跟着说,小孩儿就着急。棉棉自己慢慢就跟着说了,先是跟不上,接着是有的单词读的不完整。但是不用着急,没多长时间,她自己就可以说的很好了。从不熟悉到熟练是怎样的一个过程我也不知道。反正水到渠成。还有就是她是否明白这些儿歌的意思我也不知道。

      唯一能够确定的就是她的英语发音完全没有问题。没有一点熟练掌握汉语后再学习英语时发音走音或者发音生硬的感觉。

      我当时的博客记录是这样写的:“我们家楼上和楼下都有声音输出设备。楼下卧室里有电视机,楼上棉棉的活动区域小城堡里放了个CD机。无论在楼上还是楼下,棉棉游戏的时间我们都给她放英语儿歌或者英语童谣。楼下卧室里常放的是迪斯尼动画故事,而楼上游戏区常放的是巴迪英文童谣。

      棉棉游戏的时候会不知不觉地跟着童谣咿咿呀呀地学,我们偶尔也会附和着一起唱童谣,从一岁多开始放,大概到两岁的时候,就都会说了,并且发音和原版声音相同,没有语音偏差。

      另一则博客记录是:幼儿对于物品名称的接收能力是惊人的。在指读指认的过程中,我们发现只要是指物的名词,棉棉都能迅速地理解并记住。而形容词和副词相对来说就差多了,互动的时候理解要慢一些,需要再进行解释和反复指引。

      棉棉有一本《儿童英汉词典》。词典编的很好,比如说“bird”,就会有很多鸟的图片,燕子,海鸥,孔雀等等,再比如“fruit”,就会有许多水果的图片,香蕉,苹果,桔子等等。很长一段时间棉棉捧着这本书天天看,不会读就问,大量的名词就学会了。对于棉棉来说,这不算是学习,只是她在用另外一种方式认识自然界罢了。

      虚词基本上就不指望了,对于小孩儿的认知来说,那个太难了,更不要提语法了。还有就是第三人称单数和名词的单复数,不经意中会说对,你一较真她就不会了。

      这段记录可能验证了克拉申监控理论里面的输入需要非语法安排特征,孩子很小的时候让她学习句法语法规则可能达不到学习目标。

      幼儿学习大量的儿歌和民谣还有个好处是不知不觉中学习了大量的英语单词。虽然这些单词的输入不怎么符合相关性原则,可架不住量大呀!量变最后会达到质变。这些单词就像下围棋时随便摆在棋盘上的闲子一样,看着当时是没用,到后面也不知道会有多大的作用,但有用是一定的。

      棉棉2岁多的时候,老姨自编了个英语千字文,比如前四句是:

      “spring,grass,green, light

      “summer,flower,red,right

      “autumn,leaf,yellow,bright,

      “winter,snow,white,flight”。

      这样的英语听起来有节律,我们用舒缓的语调给她反复吟诵,她听多了也就打下了单词的基础。

      很可惜的是当时没有用电脑记录下来,写在纸上的记录搬家的时候丢失了。棉棉她当然现在也都忘记了。

      我们学习汉语也是一样的,比如小时候背诵儿歌、古诗长大可能都忘了,但是那些儿歌和古诗在语言学习和语文基础方面起了多大的作用无法估量。

      足够的i+1输入量是多少?

      所谓的i+1输入,指的是略高于习得者语言水平之上的可理解性语言的输入。这种输入会导致语言轻松习得。幼儿作为语言的习得者,i就是他现有的语言认知水平,1是略高于现有语言认知的可理解性语言。其实也就是要想幼儿语言进步,就得逐步给他搭梯子让幼儿能够不断地爬高。如果不能持续地给他搭合适的梯子,那幼儿就无法爬高,表现在语言学习方面,就无法获得语言的进步。

      i+1的语言输入其实没啥,孩子在不断地长大,她的生活内容和生活范围也在逐步扩大,只要坚持在日常生活中和幼儿说英语,i+1是自然而然就能够提供出来的。比如写墙上的那些字条,最开始是用不到多少的。就拿穿衣服来说,最开始婴儿不穿啥,就是内衣,袍子。但是随着孩子的长大和四季的更迭,背心,短裤,罩衣,衬衫,外裤,大衣慢慢就都加进来了。四季的更迭,春天春草绿,夏天夏花红,秋天黄叶飞,冬天白雪飘,各种描述景物的词汇慢慢就都灌输给了孩子。动作也是一样,从幼儿的慢爬到会站立,能行走,后来的跑跳,幼儿学会了做什么,相应的英语单词自然会一路跟进,幼儿一样自然而然就学会了。对于幼儿来说,这个过程和母语学习过程是一样的。区别只在于家长对孩子的母语(汉语)的输入是自然而然的本能,而对于二语(英语)的输入需要刻意而为之。

      从这一点儿来说,想让自家孩子英语学得好,只要家长能够自己管住自己就足够了。从这个角度来说,语言的学习--幼儿英语的习得比其他学科的学习容易多了,这个家长自己单方面就能决定学习的结果,而其他学科,特别是数理化,孩子不好好学你就是没辙,至少是不能自己单方面就解决问题,必须要孩子配合才行。

      那么孩子日常的i+1输入量是否足够呢?我曾经在博客里算了这样一笔账。

      还有一个我们容易忽略的问题,那就是时间问题。在个案中棉棉习得英语的时间如果每天按照6小时计算,在2年多的时间里,她已经累积学习了约4000多个学时。如果把学生在校的时间按照在校每周8学时,加上作业每个月50个学时,每年600个学时来换算,3岁的棉棉已经在学校那样的英语学习强度下学习了7年。

      对于一个学习英语已经7年的人来说,即使是学习成绩一般,也能够基本掌握英语的发音,词汇和语法了。这样算下来,一个三岁的小孩能听说简单的英语日常会话和阅读较浅的英语绘本,并没有大人想象的那么难。

      关于i+1的具体操作方面,大人还要把握好英语语言输入的节奏。家长不能着急,不能一开始就说长句子。比如说,我们最初指着图片小狗和单词告诉棉棉dog,dog,等棉棉熟悉了dog之后,再指着同样的图片说“little dog,puppy,so cute”,外出要是看到小区里谁 带个小狗出来,我们就带着棉棉指认,然后重复上述的句子或者再增加一点新的内容。这样的语言输入就符合输入的可理解特征和i+1的输入特征了。

      看动画片和有动作的英语儿歌也是很好的i+1输入形式。动画片与英语儿歌节目里面会有大量的普通语言无法一一表述的信息,比如大量的动词与动作的对应,数词与数量的对应,英语时态特征,各种对应的形容词的表现,这些都是日常语言不能够一一表述的,有些内容已经从习得上升到学得的层次了。

      就妈妈的博客记录来看,棉棉看动画片还有很多是看不懂的,这些都是大量的输入的过程,因为不懂,所以就无法进行语言的输出,也就是不能说出来。但是也很难说这些输入一点用处没有,幼儿习得语言内化的过程很神奇,是个黑箱子。没有对照所以无法得出确切的结论。但有一点是肯定的,没有输入就一定没有输出,没有听过英语和英语儿歌的幼儿绝对不会自己编首英语儿歌并且唱出来。棉棉后来能自己随便哼首英语儿歌自己唱着玩,我们也不知道她是从哪里学来的,有些发音不知所云,问她她说不知道。

      事实上幼儿在学习母语的时候,也不是一下子就什么都能看懂和听懂全部的意思。比如说我们很多时候会观察到这样的现象:小朋友在幼儿园跟随老师做游戏的时候,也不能够完全理解老师汉语表述的语意,但是做的多了,就把语言和动作联系在了一起。再比如说看一群小朋友玩游戏,经常会看到有的孩子反映稍慢,听不懂别人的语言解释,需要小伙伴的示范指导才能跟上游戏的节奏以及理解游戏规则。这是母语学习的过程,一般不太注意观察的话很容易忽略,或者看到了熟视无睹,不会和孩子的语言学习联系在一起。

      通宝推:小楼飘香,
    • 家园 棉棉学英语(七)—环境创设与具体实施

      英语习得环境创设与具体实施

      我是在棉棉八个月多的时候开始萌生从小教她学英语的想法。棉棉10个月的时候,她的汉语发育水平与同龄的幼儿水平一致。棉棉那时刚能听得懂母语,还不会开口说话。对于家庭成员指代的爸爸、妈妈、老姨能准确指认,听到熟悉的名词或动词,比如吃,抱,奶,喝水等,会对大人的汉语言做出正确回应,可以用动作表示出肯定或者否定。如果大人说“来”,孩子会爬过来,说睡觉,明白大人要求睡觉并做出相应的反应,对自己提出的要求能正确判断大人是给与肯定还是给予否定,并据此作出自己的反应。总之就是一个语言发育完全正常的婴儿,已经能够用听得懂母语(汉语)和大人在其认知范围内进行正常的非语言交流。

      准备工作做了2个月。这期间包括我查找资料确定要不要教,怎么教,教什么,我跟读《新概念二》矫正发音和恶补英语会话。棉老姨也开始练习日常用语。虽然我俩的英语水平不咋样,但是和棉棉进行日常会话基本可以胜任了。

      其他方面就是布置家庭环境,让大人进入一种紧急动员状态,放眼所见都会提醒我们要跟孩子讲英语。

      用克拉申的二语习得理论作指导,我们按照该理论一条一条地照做。

      前面说过,克拉申监控理论的核心部分就是输入假设,首先是要给孩子提供大量的英语输入,且这种语言输入要具有四个特点,即可理解性、趣味性与关联性、非语法程序安排和足够的i+1输入量。

      输入假设要求给学习者提供大量的语言输入,有输入才能谈得上输入语言具有什么特点。我们的做法就是日常和棉棉说英语。管她听得懂听不懂,反正10个月以后我们跟她进行日常对话尽量都说英语。我们日常和孩子的生活对话,非常符合输入语言要具有可理解性这一条。

      其实对于婴幼儿来说,她最关注的外部环境就是和她密切接触的人。要想给孩子创设一个语言习得的环境,最先要解决的问题就是和她密切接触的人说什么语言。跟她一起共同活动的人说英语,英语就是她生活的一部分。婴幼儿不会分辨大人说的是哪国语言,她更关注的是大人语言所要表达意思,她会努力去理解和模仿大人所说的话,这样才能最大程度地满足她自己的生理和精神需要。

      美国传播学家艾伯特梅拉比曾给出一个公式:

      信息的全部表达=7%语调+38%声音+55%肢体语言。

      跟幼儿说英语,她不是听懂了你的话,而是看懂了你的表情和动作猜到了要干什么。最后才会条件反射学会一种语言。

      据我的观察,棉棉一岁以前,我们手里拿着奶瓶,嘴里说着“宝宝,奶”和说着“baby,milk”对她来说都是一样的。我所观察到的现象是棉棉看到奶瓶就会条件反射地奔过来,她并不在意语言的变化。事实上可能是由于语言表达的意思和是否得到奶瓶密切相关,对棉棉来说,她会仔细分辨大人的语言所要表达的意思,为以后如何获得奶瓶资源做准备。大人重复的次数多了,她就会把这种语言和行为对应起来。随着经验的积累,她的语言知识丰富起来,发音器官也随之发育。大人英语说得多了,跟母语学习一样,棉棉自然而然就学会了英语的听与说。乔姆斯基(Chomsky)的语言装置理论和克拉申的习得理论也能够解释这一现象。

      遇到不会说的日常用语怎么办?现学!

      先从网上下载婴幼儿家庭生活所需要全部英语对话,然后动手抄到花花绿绿的小纸条上。抄完以后分门别类用曲别针别到墙上固定的彩色线绳上,我们家当时只要是棉棉的固定活动空间,墙上都挂得花花绿绿的,很好看。(插入图片,这是我家棉小时候)

      您一定明白这些小纸条是给我们做提示用的,不是给孩子看的。如果我们想要跟孩子说某些话却不知道英语怎么说,那就往纸条上看两眼,比如妈妈想和棉棉说英语“time for bed!(该睡觉了!)”,想不起怎么表达的话就赶紧往墙上瞄几眼。然后再像录音机一样播放出来。真正的现学现卖。

      孩子睡觉的区域,也就是我的卧室靠近她小床的墙的上方,挂的纸条上写的句子都是关于起床穿衣睡觉的。我们吃饭小饭桌对面的墙上,挂的纸条上写的句子都是关于吃饭喝水的。 她的小城堡的墙上,贴的都是关于游戏的日常会话。总之吃喝拉撒睡的句子不会说就去墙上找。就跟我前面说的,确实是我们学起来比孩子快多了。日常用语,说上三遍后面就不用看了。对于成年人来说,情景对话学英语是最快的,可惜这跟现行考试又脱节了。

      大家猜当时一边往墙上看一边磕磕巴巴和孩子说英语的时候我想的是什么?当时最先想到的是幸亏孩子小,还不知道妈妈在干什么,否则肯定会笑话死我。

      在实际操作过程中,妈妈这样给棉棉提供“可理解性输入”。

      每天早上,我都会满怀热情地跟棉棉说“Good morning baby,I love you ”,“let,s get up and put on your clothes”,“It is a good day,do you agree(with) mama?”反正墙上的好话我会说一大串,也不管对不对,就是一股脑说出去。就这样我们一股脑地往孩子耳朵里灌英语。也不管她到底是不是听懂和接受了英语,也不管她到底学会了多少。

      实话说,要是不一股脑说出去,都怕说错了被孩子笑话,最初的那些天真的就是张不开嘴,一说英语就觉得自己好傻。

      要吃饭了,会跟孩子说“Time for sw-e-et,come on,put on your bib”

      要出去玩,会说:“It is a sunny day,do you want to(play) outside?”

      要睡觉了,也会跟孩子说“Time for bed ”,“Have a sweet dream”等等。

      每天重复这些日常生活的句子,不会说就去墙上找。总之就是尽量说英语,到后来一家人就都习惯了。

      刚开始的时候,妈妈说的这些话有些棉棉是理解的,有些棉棉是不理解的。但是配合语言情境和每天的生活习惯,听过几次以后棉棉便明白这些话的意思了,再后来就有积极的反应,能主动配合妈妈起床穿衣吃饭等等。

      这样单向和棉棉说英语的时间持续时间并不长。等到她1周岁学会说话的时候,汉语和英语就几乎同时往外蹦,这让我们异常欣喜,付出终于有了一点点的回报!

      棉棉学会说话以后,我们便可以进行英语对话了。

      当年学英语的时候,英语学习课本里面有大量的会话,比如“What is this?””This is a car!”当时学的时候觉得好傻呀,谁会这么说话呀。等到教棉棉学说话的时候才意识到,这原来是学习语言的最基本的步骤。教孩子认识家庭生活环境,认识周围的自然环境,或者是孩子要认识这个世界,那就总是不停地在重复上述的问答。基本的句型语法也在不知不觉中学会了。

      我留意观察了一下,家家孩子差不多都这样。

      跟棉棉在外面玩或者我从外面带回来什么东西,棉棉就会这样问:

      “妈妈,这个是什么?(What is this?)

      妈妈,那个叫什么?(What is that ?)

      为什么?(Why?)”

      妈妈的回答也一样中规中矩

      “这个是小汽车(This is a car),

      那个叫摩托车(That is a motorcar),

      危险,注意安全!(Dangerous,look out!)”

      对于孩子来说,这样的对话是再正常不过的了。用母语说就是在习得母语,用英语说,就是在习得英语。因为这不是有意识的学习课文,是无意识的,不知不觉的内隐的学习。对于幼儿来说,这是好奇心,同时也是他们想要生存下去所必需获得的知识与技能,所以这种情况的语言习得是一个非主观积极意识状态下的学习过程。

      我在当时写博客里总结:在我看来,习得一种或几种语言对幼儿来说是为了满足自己最基本的生存需要,所以他们会全身心投入。这种投入的程度大人几乎是无法体察的,也是目前的研究手段无法量化的,这才使得二语习得看起来比学习外语更容易。\

      上述的可理解性输入仅是语言输入的一小部分,我们尽可能给棉棉创造模拟母语的可理解性英语输入。比如在她的活动范围内挂了很多挂图,在卧室放置电视机,长时间播放英语动画片等。

      幼儿语言不是用单一的方法学会的。他们总是尽可能低利用自己全部的感知器官去学习一种技能,学习语言不仅仅是利用听力感知,还包括视觉感知。就我的理解,没有视觉感知,可理解性输入就会大打折扣。比如我跟棉棉说红花绿叶如果棉棉亲眼所见,就会在脑海里形成红花绿叶的直觉的形象,如果以前有这种记忆她就会比对;如果没有,就会形成新的记忆。这也是可理解性输入,然后在之后的某些情境下,她会指着对应的植物学会说“红花绿叶”。如果她什么也看不见,那我说红花绿叶对她来讲,可能就当噪音过滤掉了。

      在教棉棉英语的那段时间,我们利用周围一切可以利用的环境资源对棉棉进行英语灌输。这个过程本身和幼儿习得母语的过程相似。比如说妈妈带着棉棉在家里游戏或者到户外活动,会指认视线所及的各种物品、自然景观和自然现象。比如妈妈带棉棉在家里会指着鼻子说鼻子,nose,nose,指着门说,door,door,指着电灯会说,light,light,在户外会告诉孩子:天上飞的鸟bird,bird,会指着天边的云说,look,cloud或者this rainbow,so big,so beautiful!等等,高级一点的语言互动可能是在就家里面要求宝宝告诉妈妈“where is door?Where is light?”等等。

      我们英语水平有限,不能够随心所欲地将自己看到的一切用英语描述给孩子听,因此家里的挂图派上了大用场——随时指着挂图教会孩子认识人与自然,并用英语表述出来。

      墙面悬挂各种挂图,图片上的内容和汉语挂图差不多,就是人体各部,日常用品,动物植物,人体行为和自然景观。不同的就是这些挂图我们都用英文标注了。

      人体各部就是眼eye耳ear鼻nose口mouth脸face胳膊arm大腿leg等,日常用品是服装(cloth)鞋(shoe)帽(hat)和筷子(chopsticks )勺子(spoon)刀子(knife)碗(bowl)盘子(plant)什么的,记得还有一张蔬菜的挂图内容也很好,常见的蔬菜 。各种动作挂图就是跑跳哭笑等等。自然景观上面有山(mountain),河流(river)等,湖(lake),瀑布(water fall),花(flower),草(grass)等等,还有各种动物,家养的动物,如鸭子(duck),鹅(goose),猫(cat),狗(dog)等,野生的动物,如大象(elephant),猴子(monkey),熊猫(panda)小鸟(bird)等等。

      棉棉小不到一岁的时候我们抱着她指各种图片给她看,边看边读英语标识。指着图片上的眼睛跟棉棉说“eye,eye”,指着图片上耳朵跟棉棉说“ear,ear”,这些比较好理解,指完图片就对应摸摸她的眼睛和耳朵,几次以后她就熟悉这个规则了。后来指认图片比如说指着花朵说“flower,flower”“beauty,beauty”,指着小狗说“little dog,puppy,so cute”,这个就是可理解输入加上i+1的输入了

      可理解性输入内容当然也包括把室内所有的物品。我们家人统一思想,反正是哄孩子,教啥都一样,也不管能不能教会,就这样把棉棉日常生活接触到的有关实物英语单词一股脑地灌给她。我们把能够贴上标签的物品都贴上英语标签。比如,外门内门贴纸,写着“door,open the door”,这样在带孩子在家里玩的时候,随时指读标签来教孩子日常物品的英文名称,时间久了,也学会了大量的英语单词。有些单词是大人好多年也没有学到的比如窗帘(),棉棉一岁多就会说了。

      把物品都贴上英语标签还有一个好处是时刻提醒大人要跟孩子说英语。事实证明幼儿系的英语成败最关键的因素是大人。大人如果不主动引导孩子,并且不停地说英语,那么孩子自己看到也不会对那些单词产生什么联想。和单纯听碟片一样,这些信息因为对幼儿获取相应的资源没有用处,也会被幼儿自动过滤掉。

      特别说明这时候大人应当设定孩子能听得懂,指读墙上的挂图图片时,不再用汉语重复解释。 这个开始比较难,我们自己都经常忘记这一点,最开始会重复自己学英语的方法,忍不住用汉语来解释,比如指着图片跟棉棉说“tree,tree,后面多半会继续解释说“树”,好像不解释一下孩子就不明白一样。

      事实上不仅没必要解释,应当说就不应该再给幼儿在解释一遍。指着图片上的tree,小孩子就会把单词tree和树连接起来。如果再给他解释,其实是在强化英汉互译这样不利于幼儿形成英语直觉的思维方式。

      英语直觉思维是思维者对能够用英语对当前事物、现象、问题及其关系的一种迅速的识别,直接的理解和整体的综合判断。我们汉语说得好是因为我们用汉语的直觉思维在与人对话。英语学的不好的人,即便能够阅读,写书面语,也不能够流利地与人进行英语交流。因为这类人没有形成英语的直觉思维。比如我们学英语的时候,什么单词都要用汉语标注,这样学下来,看到一个单词,直觉的反应不是单词对应的具体实物,而是需要在脑海中转化为汉语单词,然后才能转换成具体实物,所以我们只会看不会用,是说话思维跟不上趟儿的缘故。比如我们看到一个单词moon,首先想到的是汉语的“月亮”这个词,然后才能在脑海里映射出天上的月亮的实物。

      想要孩子学好英语,就必须让孩子形成英语的直觉思维。想要孩子形成英语直觉思维,家长就必须做到“千万别解释!”

      相反的例子

      我曾不止一次地听家长们说过,给孩子放英语碟片根本没用。当时以为是家长们功利心太强,没有只问耕耘不问收获的心态,所以会对孩子求全责备,或者是家长们只播放了很少的几次,没有坚持下来。现在才知道单纯地播放英语声音,没有家长的解读,没有图画和动画作为注解,对孩子来说是完全不可理解也没有意义的。这种不符合“i+1”原则的输入,是无效的输入。

      我们家也曾犯过这个错误。比如楼上的CD机,我们曾经放过一些英文朗读碟片和讲故事的碟片,循环播放差不多2个月,结果棉棉没有一点接受的迹象。后我们仔细观察发现在她做游戏的过程中,没有任何动作和语言表明碟片的内容对她有影响。她把这种声音直接当噪音过滤掉了。

      后来我们又发现,在播放碟片的过程中,儿童的声音和大人的声音相比,儿童的声音对幼儿更有吸引力。同样的童谣,童声更能引起棉棉的兴趣和模仿的欲望。而对于我们大人来说,听的时候并不认为二者有什么区别。

    • 家园 棉棉学英语(六)—棉妈是怎样恶补英语的

      解决了要不要学和什么时候开始学的问题,下面就该为孩子创造英语习得条件了。

      斯金纳等人也强调:语言是后天习得的,语言能力来自于一系列“刺激—反应”,是经过强化而形成的习惯。儿童和语言环境是一个密切相关的统一整体,没有外部语言环境,婴幼儿不会获得语言能力。

      我们全家人都只会讲汉语,可是要创造一个理想的二语习得环境,家里面至少一个人要跟她经常说英语。我们家的情况,爸爸小时候学过英语早忘光了,指望不上。前面说过我的英语水平也不咋样,毕业十多年英语还剩《新概念一》的水平,这是指读写译,听说能力基本为零。还有一个重要的家庭成员,闺女的老姨,英语水平和妈妈差不多。

      那怎么办?

      我们大庆王铁人说过,有条件要上,没有条件创造条件也要上。我英语不好,那就重头来过。老姨也补补英语,她白天在家带孩子,和孩子在一起呆的时间更长。我们想的是我们总比闺女学英语要快吧?她还那么小,一切都来得及。虽然知道这期间可能会碰到各种困难,也可能最后会没有什么效果,但是为了女儿以后能轻松地掌握英语的听说能力,能对她学习英语读写有帮助,说什么也要试一把。于是,妈妈先恶补英语。

      前面说过了我的英语实在不咋着,“读写译”是《新概念一》的水平,听力和口语水平基本为零。本来就把学英语视为畏途,加上工作中也用不到英语,毕业十几年再也没拿过英语书。要不是为了女儿,估计我一辈子都不会再碰英语。

      网上看了许多学习英语的方法,我觉得都不适合我。用逆向英语学习法学了一小段时间,我也坚持不下去了。钟道隆老先生介绍自己学习经验时说为了纠正发音和听力问题先学了5个月《初级广播英语》,孩子在一天天长大,好像没有5个月时间给我专门练习英语发音。逆向法学英语太考验人的耐心了,我耐心不够,这个法子对我来说还是太慢了,我要的是速成的法子,不求英语学得有多好,只要日常会话能熟练听说就行了。

      在这种情况下,我也不知道怎么才能把英语快速捡起来,怎么快速提高自己英语的听说水平。后来我接触到七田真《超右脑照相记忆法》。

      俗话说“生个孩子傻三年”,这话用在我身上真是再准确不过了。生完女儿棉棉之后,我记忆能力急剧衰退。我是搞财务工作的,日常就是跟数据打交道。生孩子之前,对于一份报表,我认真看过一遍之后数据基本就记住了。等生完孩子之后,一份报表拿过来看几遍,即便当时记住了,隔天也记不起来了。上班后我一直在寻求恢复记忆力水平的法子,《超右脑照相记忆法》是因为这个才买的。

      叫人没想到的是无心插柳柳成荫。《超右脑照相记忆法》给我打开了一扇学习英语的新的大门。这本书第六章《快速大量输入信息,英语背诵手到擒来》专门介绍了朗读背诵学习英语的法子。左右脑暂且不去管它,书中说有一种提高记忆力的方法叫“听觉记忆法”。就是不看教材,只是通过用耳朵听来记忆。书中说这样培养出来的记忆力是“优质”记忆力。书中还举了大量的例子,比如已经取得成功的“看字读音教学法”、“come come英语教学法”。这些教学方法总结下来就是两条“朗读”和“背诵”。书中举具体的例子说长泽女士学汉语的经验就是每天听大量的磁带,然后进行大量的朗读。还有一个人学习韩语靠的就是听磁带然后复述。背诵对我来说太难了,以前学英语老师要求背诵课文我总是背不下来。当然当年也没认真去想法子,自己暗示自己背不下来,结果就真的怎么也背不下来。七田真的书里面长泽女士的例子写的是每篇课文背70遍就能记住了,但她过量学习,每篇课文背100遍。

      这本书里说的其他关于修炼记忆力的法子我没有学会,但关于朗读和背诵的方法被我拿来改造一下用到自己的身上效果很好。

      我具体是这样做的。先从网上找到一个很好的英语跟读教程叫做《21天免费精通新概念英语》,哇塞英语工作室出品。

      七田真的书里面举长泽女士例子的时候说长泽女士最后总结自己学习语言的经验就四点:“多听,多读,多说,多写”。

      多听,我的做法是随身带mp3,有时间就听。我们当年(2007)用mp3学英语,这个软件恰好提供这种格式,于是我就下载到mp3上。Mp3小小的,装到口袋里挎包里引出一根耳机线也不显眼。我们那里冬天大衣捂得厚厚的,不特意观察的人的人不会发现。话说那时候对我40岁还学英语自己真有点不好意思。我利用上下班路上的时间和外出办公务路上、等人的时间用来听英语。因为想抓紧一切时间听英语,这些本来应该很无聊的垃圾时间竟然成了我比较向往的时间。转换了思想,听英语成了一种享受。

      多读和多说,多说当时是没有条件的,我就多读。我把这个教程下载到电脑上,每天午间休息的时候关上办公室的门大声跟读课文。我没从《新概念一》开始,直接跟读《新概念二》。我把《新概念二》的课文每篇读了一百遍。具体做法是第一天一篇课文读40遍,力求能跟得上,发音准确就行了,第二天跟读30遍基本熟练,第三天跟读30遍完全熟练。到了第三天跟读的时候,后十几遍一般脱离电脑屏幕上的字幕提醒随口就读出来了。最后在路上自己默背下来。当然不是每天午间只读一篇课文,每天要读3篇共100遍,每天减去已经会背诵的课文,再增加一篇新课文。即按照(1、2、3),(2、3、4),(3、4、5)这样的规则进行朗读。朗读的时候口腔要打开,声音尽可能地大,发音力求准确。我发现朗读声音不够大的时候背诵效果不好,默读的效果最差。

      这种记忆力的质量是很好,但是也需要隔一段时间复习一下,否则也会忘记掉。我背诵的英语课文,后面的大概半年到一年忘掉了,前面的十几篇记得牢,也就是路上听得多听得熟的,2年多还能背下来。但是即使是背诵的课文忘记了,单词的记忆和听说的能力还在。我后来职称英语考试考还有研究生入学考试,学位英语什么的,都是裸考的,分数不高,但自己知道过关没有问题。

      可见确实有声音记忆这回事儿,只是我们没有很好滴利用大脑的这种功能。

      多写我没做到。偶尔办公闲暇会背着默写课文,回家全心全意看孩子。不过看着电脑屏幕朗读背诵过课文以后,我发现自己仿佛天眼开了。只要是在默背课文,脑门上就会滚动显示那些英文句子。不会写照着脑门滚动的英文单词抄下来就行了。

      关于这个现象没有科学的研究结论,很久之后的后来,我才找到了勉强能挨上边的科学解释叫做“词汇附带习得(IVA)”,即阅读者在英语阅读过程中非主动地在无意识状态下学会并掌握某些英语单词。后来我联想到我们从小学习汉字。小学一笔一划地学写字到中学也就学习了2000个字不到,而我们高中文化水平具有一定阅读量的成年人至少会读会写8000-10000个汉字。后面这几千个汉字是怎么会写的呢?可不是一个字一个字学来的,看过了会读会用之后自然就会写了。这么说来,比照汉语学习,我们背英语单词学英语简直是错的离谱了---真正是背道而驰。基础单词是要背一些,但是背的单词越多英语学得越好这个理论基本不成立。

      我说的自己默背课文脑门上就会开个条形窗口显示对应的英文句子这不是我在举别人的例子,不是我听来的,看来的,是我自己亲身体验过的,后面举的例子也一样。

      用这个办法我用了大概半年的时间把新概念二全部96篇课文通读背诵一遍。最后一个单元因为课文比较长,所以即使大声朗读100遍也不能流利地背下来。但没关系,那时候我早就开始了女儿的二语习得实践,日常和她对话说英语的时候发音已经没问题了。而我学英语的目的本来也不是为了背课文。

      特别说下声音记忆在学习方面的用处,拿我自己举例子。

      后来我用这个办法进行记忆力恢复训练,每天在家大声朗读《百家姓》,看能不能用这种办法把《百家姓》背下来。之所以选择《百家姓》是因为它的排列完全没有规律,也没有意义,你不能用逻辑记忆的方式来帮助大脑背诵。实验的结果是用大声朗读的方法背诵课文果然很靠谱。我家用的挂在门上或墙上的那种大字版的《百家姓》,我们每天朗读一页30遍。比如第一页从“赵钱孙李”到“苗凤花方”。后面依然是依次递进。就我的坏记忆力水平《百家姓》 每篇读70遍左右可以背下来。到后来用这个法子背诵《弟子规》的时候,只要不到30遍就记得很熟了。

      这种记忆方法还有个特点,那就是遍数不到背不下来。比如我读《百家姓》,假定70遍会背诵,那么读到第69遍的时候,还一点会背的感觉都没有。不像平时背诵课文背着背着前边一部分会背了,再多读几遍后面就都会了。这种方法会背就是整篇,不会就一点不会。会背了以后,只要提其中一句,后面的内容就像录音机一样在口中自动跳出来,你可能都感觉不到大脑的反应。不像别的记忆事项,你要自己去搜索,有时候要绞尽脑汁想出来。这种记忆是自动跳出来的。当然如果你全忘记了,那也别指望能够绞尽脑汁想出来—怎么想也没用了,忘了就是没了。

      当年看《红与黑》的时候,十分羡慕于连背诵拉丁文《圣经》的本事,以为那是写小说甚或是某种特异功能。背完《百家姓》之后再想想,自己要是时间足够,也能做到啊。再后来我想起来小和尚读经,尤其是梵文的,还不是什么也不懂。能背下来纯粹就是诵读的遍数足够多。

      这个法子之所以我能坚持下来就是因为简单具有可操作性。比如当年我要背诵一篇课文,哎呀,难死了。现在把这个目标分解为把课文读100遍。OK,不会背就读呗。所有人都一样,就算读你也不会,跟读总没问题吧?跟读不是人家读一句你再读一句,而是同步跟读。最开始5遍跟不上没关系,读个十几遍基本上可以跟上了,但有的音读不准。也没关系,反复听几遍,再读几遍。我是中午休息时间比较固定,没有人打扰,所以读英语课文的遍数比较固定。如果时间不确定,有时间就读几遍次数攒够了也是一样的。但是拖得时间太长不行,比如说超过1周一篇课文还没读够100遍那效果就要大折扣了。这个可以参看艾宾浩斯记忆曲线。补救的法子是默读。默读的遍数够多也行,不过前面说过了默读不如出声读,出声读不如大声朗读。大声朗读读着读着有时候都不知道自己读的是什么,完全没有了逻辑思维的帮助,但是没关系,一点都不会影响效果,反而我觉得背诵效果更好。认真大声朗读的时间如果超过10分钟,人会处于一种类似于冥想漂浮的状态,大脑高度兴奋,只听得见自己的声音,忘记了其他。大声朗读会让人上瘾。不知道练习唱歌的人是不是也有类似的体验。

      另:这法子用来教小孩子背诵课文也非常管用。他背课文你无法监督,但是要他大声朗读这个可以看得见听得见。他只要读课文的遍数够了,课文自然就背下来了,字也都认识会写了。我家闺女现在要她背英语课文,如果她到时间没背下来,我也不打不骂,让她站在墙边把课文再大声读10遍。经常是还没到10遍她就说妈妈我背下来了。让她站着的读课文不是惩罚,我自己的经验,大声朗读站着读效果比坐着读记忆效果要好。

      通宝推:盲人摸象,衣香楚楚,桥上,
    • 家园 棉棉学英语(五)—学英语不会影响汉语学习

      学习英语会不会影响汉语学习?

      市面上还流行一种观点:小孩子过早学英语会影响汉语学习。我前面说过就有人规劝我“你家孩子汉语还不会说呢,学的哪门子英语”。

      据说中国教育学会前会长顾明远说过“小孩不要太早刻意学外语”。他认为幼儿年龄太小,母语还没学好,学外语会影响母语的学习。这句话是网上找来的,我没有查到原出处,所以不能确定到底是他确定说过“学外语会影响母语学习”还是被别人引申出来的。

      台湾著名幼教专家陈汉强在南京接受采访时也“觉得”,应该先学好母语,再学习外语,他也同意应该从小学三年级开始学外语。对于提早学外语的,他称其为“偷跑”,“因为发令枪还没有响”。他说,外语并不是越早学越好,幼儿学外语对其语言能力的训练并没有很大的帮助。小孩子先把母语学好,将来学外语时可以运用原来的经验,反而又快又好。这段话同样来自网络,真实性我没考证。

      不过就我个人的判断,说学英语会影响汉语学习这种结论十分的不靠谱。

      我就用笨法子想,从科学研究的角度来说,不可能设定一个人即单接触母语又同时让他学习英语。这个实验只能在不同的个体之间进行,可个体之间学习语言的差异会让这种研究结论的科学性受到怀疑。这样的结论没办法进行科学的验证,即便有也只能说存在这种现象。

      再说就我们日常所观察到的现象,一家几口人各说各话并没影响孩子的汉语学习。要知道我们的许多方言在发音和语法上也堪比N多国外语了。再有我们这里爸妈是不同民族的孩子也挺多,有同学在家说云南方言,少数民族语(比如纳西语),上学一样学习汉语普通话,包括口语和发音都没问题。我怎么也没看出来他们学其他语言影响了汉语学习。

      除非双语养育家庭,比如爸爸是英语人,妈妈是汉语人,家庭成员交流以英语为主,那这个家庭长大的小孩汉语估计是不大好。但这种情况下其实英语是母语,汉语学得不好是受了母语的影响。

      后来我又特意查了一些学前教育资料,特别是关于语言学习的部分。纵观以皮亚杰为代表的儿童发展理论学派和以斯金纳为代表的环境影响理论学派,没有人提出说过早让孩子接触非本民族语言会对幼儿语言发展产生不利影响。二语习得理论阐述“没有研究证明二语习得会对母语产生干扰。倒是母语会对二语习得产生影响”。也就是说没有科学研究证明过孩子学英语会对汉语产生不利影响。相反,曾经有美国耶鲁大学的一位心理学家通过分析研究认为,讲两种语言的幼儿比仅会讲一种语言的幼儿,在脑子的灵活性和解决问题的能力方面均有优势。

    • 家园 恭贺棉棉同学
    • 家园 棉棉学英语(四)—二语习得越早越好

      看完有关前两个问题的研究结论,最后一个问题也就有答案了。不过自己得出来的结论还不够权威,咱在找科学家们给背背书。

      语言学者们开始倾向于认为二语习得越早越好,因为婴儿是从出生就开始习得母语的。Werker测定出:(1)婴儿普遍语音分辨能力的存在;(2)婴儿普遍语音的分辨能力随着年龄的增加而递减;此研究得出的结论是婴儿普遍语音分辨能力在12个月左右开始逐渐降低,大约3周岁时低至与成人水平相当。依据Werker的研究结论,0-12个月的婴儿普遍语音分辨能力最强,也就是说,这个时候开始进行二语的输入使之习得并掌握二语是事半功倍的。

      总而言之,从我搜集的这些资料来看,小孩子学英语越早越好,给他创造一个类似于汉的英语环境,他就会从小学会英语并且能熟练地应用。还有就是不用担心语言学多了会给孩子造成负担,这个是我后来看其他资料人家得出来的结论:在中国,多方言家庭多得是,足可以比好几过外国语了,人家小孩子学会了那么多方言普通话也还很好。

      中国小孩从小在家里学英语的例子也很多,印象比较深刻的书是《宝贝比我强》,我从那本书里学习了许多双语养育知识。所谓的双语养育,就是儿童从出生之时就一直处于一种双语环境中,其父亲母亲或者其他与儿童密切相关的家庭成员分别操不同的语种与儿童自然交流,他们的家庭成员也会交替使用不同的语言来交谈。

      国外这样的家庭很多,我们在电影电视剧中经常看到。比如一个家庭爸爸是法国人,妈妈是德国人,那么在这个家里长大的孩子从小就会说法语和德语,除非是父母有意识地只说一种语言。现在中国人和外国人通婚也多了,也出现了很多汉语和其他语言混合的双语家庭。比如我们现在的邻居玛丽家,妈妈是中国人,爸爸是加拿大人。她从小听汉语和英语长大,两种语言就都说得好。玛丽妈妈说她家玛丽会自动区分汉语人和英语人,别人和她说什么她就用什么语言和对方对话,一般不会搞错。

      双语养育需要的先决条件是父母双方分别说不同的母语,在家庭生活中自然表达,或者父母虽然是同一个母语,但是其中一方有意识地用另外一种语言与幼儿交流沟通。这样就对家长的语言能力要求很高,所以我虽然觉得双语养育的方式对孩子学英语好处多多,也只能放弃,谁让咱是英语差等生呢。

      当然放弃双语养育模式并不是就没有路走了。除非本来就是双语家庭,在我国就算是打算用双语养育方式教孩子学英语的人家也不能完全做到均衡输入一半汉语一半英语。大多数人家采用的都是二语习得模式。“二语”指的是相对于母语来说的第二语言,在中国一般指的是相对于汉语来说的英语。

      先说一下下语言“习得”与“学得”的区别。习得是指在非正式教育模式下、非有意识有积极目的的语言学习。儿童获得母语的方式一般被界定为习得方式。前面在克拉申的二语习得“监控理论”里面已经提到过。学得是指在较正规的教育模式下进行的语言规则学习,语言学得就是指通过课堂教学或者借助工具书和其他声像设备有规律自我教育等方式来学习一门语言。小孩子在接受正规教育之前,如果父母也没有进行较正规的家庭教育,那么他们所掌握的各项本领基本上都是习得而来。因为他们遗传里就带着模仿与重复的基因。小孩子学习站立行走跑跳等等动作也和学会说话一样,是不用大人特意教的。小孩子不知道神经如何传导大脑的指令也不知道如何调动某块肌肉,但他们会拿起勺子舀起食物然后把勺子里的食物送到嘴里。这不需要什么理论知识就能完成,同样他们学会说话也并不懂什么发音器官也不懂得什么叫语法规则。

      一般中国家庭采用的二语习得模式就是家里人为了孩子学英语父母一方或者其他家庭成员从小专门或尽可能地和孩子讲英语,同时却不要求孩子一定要学会什么,也就是小孩儿无意识状态下学会英语的听说。二语习得也可以指其他形式的非正式语言学习,比如中国小孩如果随父母搬到英美加拿大等国在英语社区环境下也可以用非正式教育的形式学会英语。总而言之习得强调的是“以非正规教育形式”,强调大人的引导。

      这里再解释一下双语养育和二语习得的区别。双语养育的儿童第二语言和第一语言是同时获得的,他们从小就在大脑中形成了两种语言代码系统,在能够与人沟通时,其相应的语言技能和语言习惯就已经初步形成了。而二语习得强调的一是时间滞后,接触第二语言时间在母语之后,二是学习的非正规性,也就是小孩子不是有积极主观意识地接受正规语言教育。

      在小孩子学习无意识,父母也无积极主观意识的环境下小孩子学习两种语言的方式是双语养育。在小孩子学习无意识,父母有积极主观意识的环境下儿童学习第二语言的方式是二语习得。在语言学习者与语言输入者都有积极主观意识的环境下学习第二语言的方式是外语学习。外语学习不限定是儿童,成人学外语的方式多是采用“教—学”模式,自学是从书本或者其他学习资源进行自我教育的过程,是“教—学”模式的特殊形式。

      事实上书上或者网上幼儿二语习得成功的案例是非常多的。前面说过的《宝贝比我强》里面的汤北辰小朋友就是一个成功的案例,要不然人家爹妈也不能把经验写成书。还有一本《双语宝宝养育博客》,里面也介绍了好几个小朋友从小在家里习得英语的成功经验。再有就是知网上的一些研究论文,介绍的是家长对幼儿在家庭中习得英语的实证研究结果。其中王立波在论文里描述自家孩子在中国的英汉双语环境下0-6岁的语言发展情况,以及考察到英语对话、英汉混合句以及混合思维等特点;他那篇文章介绍的还是很详细生动的,他观察到的幼儿英语系的过程中遇到的问题我家一般也都有。

      也有国内学者从不同的角度对二语习得进行了理论研究,并就以下三个方面的问题取得共识。一是国内家庭应当尽量为婴幼儿提供二语习得环境,英语教育开始越早越好。二是运用关键期假设理论论证了婴幼儿二语习得优势。三是通过研究幼儿早期第二语言语音、语法、句法习得的过程及其与母语的区别,验证了英语习得与英语学得对幼儿英语发展能力的影响。

      这里举个反证,也有学者并不认同关键期假设理论,他认为“认为第二语言有一个关键期的观点是错误的。起码就目前的研究结果来看,得不到科学研究的证实。第二语言之所以达不到母语的水平原因很多。(1)第一语言的干扰是导致错误发音的主要原因之一,但对语言的其他方面(如语法)的影响可能比较小;(2)学习者对语言的学习兴趣和动机在很大程度上决定了语言学习的最终结果;(3)没有学习的语言环境或者由于种种心理原因不能充分利用资源,得不到丰富的语言刺激。对于第二语言学习者来说,不认同目标语语言与文化,就会导致退缩行为,避免与目标语社会成员交流,造成语言输入匮乏。起码年龄不是导致语言学习失败的根本原因”。

      不过我觉得这位学者的结论从另一个方面恰恰说明了儿童具有学习第二语言的优势,也就是习得优势。从他的结论看,只能说儿童相对于成年人从学得的角度来说不具备优势。

      比如说第一语言干扰导致成人学英语发音错误较多,那么幼儿习得英语时恰恰可以最大限度地避免母语对二语发音的干扰,加上幼儿语音发音器官没有发育成熟和发展成为定式,所以可以很好滴学会二语的标准发音。关于语音问题,后面还会有更多的科学的解释。

      再有学习者对语言的学习兴趣和动机在很大程度上决定了语言学习的最终结果。这个是站在成年人非常理性的角度来说的,也就是说语言学习者能不能管住自己好好学。幼儿在二语习得环境下,不存在兴趣与动机影响语言学习效果的问题。对幼儿来说,接受第二语言并利用第二语言解决日常生活中遇到的问题这是一种本能。只要第二语言能够与人沟通并能达到目的,那就模仿和使用呗。比如我家棉想要喝奶,她就会说“奶,奶”,没人搭理她她就会改说“milk,milk”。等她得到了奶瓶下一次她想要喝奶的时候会优先说“milk”,这无关兴趣与动机,这是本能的一种反应。

      最后他说“没有学习的语言环境或者由于种种心理原因不能充分利用资源,得不到丰富的语言刺激。对于第二语言学习者来说,不认同目标语语言与文化,就会导致退缩行为,避免与目标语社会成员交流,造成语言输入匮乏。起码年龄不是导致语言学习失败的根本原因”

      年龄确实不是导致语言学习失败的根本原因,只是幼儿习得英语更容易一些罢了。成人得不到丰富的语言刺激是因为成人会因为不好意思而退缩,比如和老外或者其他英语学习者说英语时张不开嘴,可小孩子不会呀,小孩子不懂害羞,叽里呱啦说错了也无所谓。这一方面自然也是小孩子占优势了。3岁之前我家棉说英语毫不害羞,过了3岁以后她社会情感发育有了羞耻心,日常生活中她才渐渐不说英语了。我们问她,她说我们是汉语人,她只能跟英语人说英语。后来我们分析,在她那时候的认知里,她要尽量与周围环境相一致。大家都说汉语,她自然也应该说汉语才对。

    • 家园 棉棉学英语(三)—语言学习有关键期

      英语学习从什么时候开始好?

      为什么还要查一下“英语学习从什么时候开始好”这个问题呢?因为话说这是10年前了。现在人们开始认同“英语学习越早越好”是英语早教机构大力宣传的结果,而那时候关于婴幼儿要不要开始学英语并没有一个定论。我们在咨询一些从事外语相关工作的专业人士的意见时人家多半说太早学英语没有用,还是先把母语学好再开始教英语比较好。英语老师说的更直接:你们发音不准,孩子学坏了以后上学不好纠正,还不如不教。

      那个时候我周围几乎没有什么人给孩子进行英语早教,所以我在周围的人群中问这个问题显得很傻。人家普遍的想法就是你家孩子才半岁,汉语还听不大懂呢,教的哪门子英语。再说我自己英语也很不好,所以大家给我白眼我也很没底气滴说。

      现在看来那种逮谁问谁的习惯太坏了,是没有适应当今这个信息社会的表现,还在用农耕社会搜集信息的老法子。即便是现在还有人习惯依赖于口口相传,简直就是现代版坐井观天。

      实话说那时候我根本不知道有关“双语养育”、“二语习得”这些高大上的理论,只是有个想法而已,还完全不得要领。

      资料越搜集越多,从通俗读物到专业论文再到专业论著,有关婴幼儿学习外语的论著简直多的不要不要的了,从理论研究到实践案例有太多可以借鉴的资料。看的资料越多我心里越有底,外语学习越早越好。我越发坚定了从小教女儿学英语的决心。

      当年搜集的资料后来在我做论文的时候进行了系统的总结,回答了理论研究中最重要的三个问题:(1)现实证明人类可以轻而易举地,看起来毫不费力地掌握母语,一般来说这和幼儿的智力水平和后天受到的教育不相关,是不是语言的学习和其他知识的学习有所不同?人类是不是存在学习语言的一种天赋能力?(2)如果存在天赋的语言学习能力,用什么样的环境能够发挥人的这种天赋?或者说,如果模拟母语环境,人们是否可以轻而易举地掌握几种语言?(3)这种天赋的能力是否会和人类的许多学习能力一样会在人类长到一定的年龄后消失?人类在多大年龄以后语言的天赋能力会消失?

      上述问题的研究结论都是外国人做的。我国的语言研究涉及到这些理论时都是采用“拿来主义”,然后做一些汉语言或者少数民族语言、方言的验证类的研究。

      先说人类是否存在语言学习的一种天赋能力?

      20世纪60年代,乔姆斯基(Chomsky)提出他的语言习得装置理论。乔姆斯基在《语言与心智》一书中提出了“普遍语法”(Universal Grammar)的概念,简称为(UG)。他假设儿童一落生大脑里就存在一种独特的语言习得机制(Language AcquisitionDevice),以后简称LAD。这种机制使得儿童从周围听到有限的句子却能说出无限的句子。他还提出一个语言习得的公式:最初的语言资料→LAD→语言能力。乔姆斯基认为UG存在于人的大脑中,帮助人类习得语言,是人与生俱来的语言初始状态。UG以第一语言习得速度快、知识准确、具有创造力等为依据研究第一语言。乔姆斯基关于UG的假设为我们解释了为什么小孩子一生下来,用不了3-5年,不用接受系统的教育便已掌握了自己母语的主要特点。

      自从有了乔姆斯基的语言学理论,语言教学界也开始接受这样的观点:将个体所获得的语言能力视为与个体所获得的其他知识不同。认为这种能力具有天赋倾向,而且其过程是一个无意识的自然成长过程。婴幼儿能够在短时间内快速地学习语言,且与他本身的智力水平并没有直接的关系。语言本身极其复杂,而幼儿本身大脑都未完全发育好,却能在3岁的时候就能掌握语言的核心,即句法结构等等,这只能说明儿童生来就具体有语言习得机制。“Pinker也把儿童语言习得的能力称之为语言本能,说儿童习得语言就像鸟儿学会飞翔一样简单容易。”[ S.Pinker.语言本能[M].汕头大学出版社,2004.]于是,人们也将第二语言的学习过程与个体母语的获得过程进行联系,找出并研究它们在语言掌握过程中的不同点。

      诺姆?乔姆斯基博士(Avram Noam Chomsky)是麻省理工学院语言学的荣誉退休教授。他的《生成语法》被认为是20世纪理论语言学研究上最伟大的贡献。

      乔姆斯基的语言装置理论是一种大胆的假设,至今没有办法用科学的方法来验证,且学界还有行为主义理论与之PK。但是“不论乔姆斯基的语法理论正确与否,它无疑是当前最有生命力、最有影响的语法理论”。

      第二个问题是如果模拟母语环境,人们是否可以轻而易举地掌握几种语言?

      克拉申的二语习得理论解释了这个问题。20世纪50年代中期在认知心理学的基础上派生了一门新兴学科—心理语言学。心理语言学是研究人类个体如何获得、理解和生成语言的心理学分支。心理语言学的研究重点之一就是人类第二语言习得现象。第二语言习得是指在自然的或有指导的情况下通过无意识学习,吸收掌握母语以外的一门语言的过程。这一领域的研究是为了系统地探讨第二语言习得的本质和习得的过程。第二语言习得研究作为一门独立的学科形成于上世纪六七十年代。

      克拉申在其他学者二语习得研究理论基础上提出了他著名的“监控理论”模式。此模式建立在五个假设之上,即输入假设、习得与学得假设、情感过滤假设、监察假设及天然顺序假设。克拉申将他的五大假说进行了汇总,并作了细致的描述和论证,尤其肯定了输入假说的重要地位。他认为,输入假说“也许是当今第二语言习得理论中唯一最重要的一个概念”,因为它回答了语言学习中的一个关键问题,即怎样习得语言,尤其是第二语言。他认为单纯主张语料输入是不够的,学习者需要“可理解输入”(comprehensible input),“可理解输入”是语言习得的必要条件。

      习得与学得假说的出发点和核心是克拉申对“习得”和“学得”的区分,以及对它们各自在习得者第二语言能力形成过程中所起的作用的认识。他认为,习得属于下意识(subconscious)过程,他属于儿童自然获得母语的过程。在习得过程中习得者将注意力放在语言所传递的信息上而非其载体—语言形式上,即通过下意识活动内化语言,其结果是习得者可在自然交际中自然而然地学会一种语言,而学得则属于有意识(conscious)的过程。

      习得与学得假说也是克拉申监控理论模式中重要的基本的假说。在克拉申看来,习得与学得是相互独立的两个过程。即语言的输入是习得输入(无意识接收)或者是学得输入(有意识接收)。

      情感过滤假设、监察假设及天然顺序假设是有关二语语言输入环境、输入情感、输入步骤以及语言输出的数量与质量的理论假设。

      http://baike.so.com/doc/1320117-1395689.html

      斯蒂芬·克拉申(Stephen D. Krashen),著名美国语言教育家,1941年出生于美国芝加哥,现为美国南加州大学荣休教授,他毕生致力于第二语言习得的研究。

      按照现有的研究结果可以确定,二语习得是一个非常复杂的过程。第二语言输入的环境因素,习得者的年龄因素,语言反馈情况因素等都会对二语的习得效果产生重要影响。二语习得研究主要探讨从语言输入到语言输出这个中间过程,最终目标是揭示人们在获得母语(或第一语言)后习得第二(第三、第四等)语言的秘密。由于学习(包括学得和习得)语言大脑处理过程目前仍然是看不见摸不着的所谓“ 黑箱”,所以二语习得研究只能通过对语言输入与语言输出的情况来判断归纳总结验证二语习得假设理论的有效性。具体研究包括语言输入环境、输入形式、输入步骤、输入情感、语言输出的数量和质量以及语言输入输出二者之间的数量对比关系。

      不要被上述的研究类语言吓到,其实上面这些研究结论归结为一句最普通的大实话就是“只要条件具备,你家孩子想会几门语言都没问题”。或者换个说法,只要你能给孩子创造一个合适的类似于母语的环境,他学外语就根本不用你操心,保证学的又快又好。

      通宝推:清心,未知如之何,桥上,
    • 家园 家庭小剧场--一个二个都一样?

      一个二个都一样?

        晚饭棉妈和老姨先吃完,坐沙发上吃水果的时候我俩同时盯着棉棉吃最后那点儿米粥。其实也没啥,就是眼睛同时放空到她身上而已。

        棉棉笑说,你们知道同时被人盯着会很尴尬吗?

        棉妈表扬道:“尴尬”这个词用得准确。

        棉棉问了一句:尴尬的英语是“awkward”?

        没人吱声。

        棉棉吃完饭去查电子词典,发现还有一个单词“embarrassed”也是尴尬的意思,读出来我跟老姨同时摇头。

        老姨说,我一个都不知道。

        棉棉说老姨那你就丢人了。

        棉妈接了一句:那我更丢人,我两个都不知道。

    • 家园 棉棉学英语(二)学得与习得

      针对孩子从小学外语的效果问题我国有学者曾经研究得出这样的结论:如果把英语作为一门学科,作为一种特定的研究工具,并非越早越好,在学校英语教育效果评价中,学习时间(从幼儿园开始与从中学开始)和效果之间在统计学数据上并没有呈明显的正相关。这个结论通俗地解释就是说小孩从什么时候学英语结果都差不多,并不是越早学习效果越好。

      既然教育学家们都说了英语学习不是越早越好,那么为什么还有人主张学外语越早越好呢?我查阅了相关文章的引用资料,发现主张“学外语越早越好”也是有科学依据的,引用的最多的理论就是乔姆斯基的语言装置理论和克拉申的二语习得假说。他们是心理学家,专门研究心理学的一个分支,心理语言学的。心理语言学专门研究语言活动中的心理过程,它涉及人类个体如何掌握和运用语言系统,如何在实际交往中使语言系统发挥作用,以及为了掌握和运用这个系统应具有什么知识和能力。心理语言学家们认为学习语言是人与生俱来的一种能力,妈妈说哪种语言,孩子自然就会学会哪种语言。这种语言学习的过程有个专门的名词叫做“习得”。比如我们熟练使用的汉语是从小从妈妈那里自然而然就学会的,不是到学校老师教、我们学才掌握的。

      我后来坚持要从小教女儿学英语是因为按照我个人的理解,教育学家和心理学家这些看似不同的观点就其实质来说并不矛盾。要不要从小教孩子学英语关键是要从教育方式的角度来看,你是要孩子“学得”英语还是要孩子“习得”英语呢?

      从乔姆斯基(Chomsky)和克拉申(Krashen)等人的二语习得理论为出发点,结合语言关键期假说,二语习得相对来说越早越好。桂诗春和刘晓东在其文章里反对儿童从小学习英语,究其原因是英语作为外语,在我国是作为一门学科进行学得而不是作为语言习得的,他们反对的是从小开设英语课程。他们并不反对给儿童提供合适的英语习得环境。特别是刘晓东, 他在文章中反复强调,幼儿学外语需要适当的语言环境,应当在家庭为儿童早期创设二语习得环境。在文章的最后,他又特别强掉“我们应当尽可能为幼儿学外语创设适宜的环境,特别是双语环境。

      天涯英语杂谈专门转载了一片《小学生为什么要学英语》的帖子,说明认为孩子不应该从小学英语是相当有民意基础的。且总有人会给顶上来,我猜大概是想要拯救那些想要让孩子学习英语却又无能为力的家长吧。帖子的论点有二:一是学了英语也没用,二是根本没有必要学。这应当是比较典型的民间的呼声了。

      首先说我并不认为学英语无用。

      我看专业书籍有时候非常想看英文资料限于英语水平只能作罢,那种感觉怎么说呢,好比坐井观天。关于英语无用论,我特别认同钟道隆的观点:不会无所谓,会就有所谓。钟道隆老先生45岁开始学英语,发明了逆向英语学习法。我非常佩服钟道隆老先生,他那个学习劲头永远是外语学习者的榜样。

      各大网站都有英语学习类栏目,里面许多人下决心要学英语学好英语说明我们不知道自己什么时候就会用到它。

      我不能从小就认定闺女长大不会从事用得到英语的工作,我所能做的就是未雨绸缪。 有人说自己长大后才开始学英语也学得很好啊,我不知道闺女长大后会有怎样的精力和毅力,所以不愿赌。咱不说多会一门外语会让工资翻几倍吧,单说如果我闺女能从小轻松学会英语,世界就会多为她打开一扇门。我总不能等闺女大了需要用英语的时候看她苦学英语再后悔吧!

      有家长看到网传的《2017年高考改革方案》解读为以后高考不考英语了。别说教育部门已经辟谣,即便是真的,那也不是不考英语,只是英语考试方式的转变。甚至可以预计,英语考试内容会发生重大变化,听力口语可能会变成必考项,也就是说,考的更难了。单纯背单词,做选择题已经不能适应考试的需要。

      比较准确的新闻是这样的:前中国教育学会会长顾明远曾对媒体记者说“教育部前天刚举行相关会议,近期估计就要发文了。在新高考方案里,英语不叫退出高考,而是改成社会考试。也就是说,英语不再和以前一样,集中在6月7、8、9日统一考试,而是由社会机构组织考试,学生高中三年可以考多次,成绩和大学英语四六级一样分等级,全国都如此。高考招生时,不同的学校会对英语提出不同的等级要求。不太会按照等级折算成分数,计入高考成绩,而是以等级为主。”顾明远说,社会机构组织的英语等级考试,不意味就是现在的高中英语会考。“英语91分和90分,差别很大吗?实际上没多少差别,但计入高考成绩后,两个英语水平差不多的考生之间,就会差一个操场的人,以后这种情况不会出现,都按等级来了。” 按照顾明远的说法,如果英语考试真这么改革的话,对于英语学习不好的孩子来说那更是噩梦。因为再也不能指望高考时语文数学什么的拉分儿了,英语不好,直接就会被许多学校和专业拒之门外,连补救的法子都没有。

      至于有没有必要学,那就看个人的想法了。

      除非家长从一开始就替孩子做主长大去工地搬砖,否则,英语还是要学。在经济全球化的今天,从小学习英语—长大掌握英语,对许多人来讲还是必须的。 同样,对于许多人来说,英语教育不从小抓起长大就来不及了或者要花费非常人能够付出的精力和毅力。

      [转载专区]小学生为什么要学英语(转载)_英语杂谈_天涯论[转载专区]小学生为什么要学英语(转载)_英语杂谈_天涯论坛

      我不知道小学生学习英语的意义在哪里,只是看到小孩子在机械地背着、读着那些陌生的词语,为了考试好一些,拼命地去记这些看似必要却并没有意义的东西。 首先,英语有什么用?   

      我从初中开始学英语,到大学毕业学了9年英语,大学毕业后为考研究生又学了很多,研究生考试英语考的很好,觉得英语很有用,自己懂英语也很自豪,但是当工作之后,发现不光英语没有用,就是所学的无限多的专业知识也没有多大用,我是学理科的工作单位是学校,当教师。我周围的年轻教师没有人用英语看书、学习、写论文。有可能看到英语就会胃里泛酸,可以说当一般教师根本用不着英语,也许其它重要的行业会用到,比如科研机构,高精技术领域,但全国有多少人大学毕业会进入这些行业呢?学了十年英语都是为了一个考试,一个为考试而学习进而一个为学习而考试的怪圈子形成了英语学习的表面上的必要性。工作以后,看英语也是为了职称英语考试。  纵观整个社会有多少行业需要英语,有多少人需要英语,我想统计局会统计出详细的数据的,那么根据需要培养人才,应该是对人才资源的最好的保护。我们的社会不需要所有的孩子都学英语,英语只是在很少的人群中、在很少的行业里有它的作用。 

      其次,小学生学英语的必要性在哪里? 专家们认为,6-12岁是学习语言的黄金期,这个认为可能是外国教育心理学研究的结果,我不相信国内专家会独创出这一怪论。从国外搬来的这些理论,放在中国的孩子们---所有孩子们身上,让他们在这一黄金期里,用本该有的快乐、轻松、充满阳光和健康的童年,换取完全可以在初中或高中开始学习就可以获得良好效果的所谓英语。细算起来,小孩子学习英语,只是失不是得,只是弊,不是利,因为用三年或六年欢快的童年时光换来的那些英语知识,在初中也许一年就完全可以学好了,因为这个时候他们已经有了一定的中文语言基础,可以将融汇贯通地去学习英语,理解的会更快、更好。   

      国外的心理学专家有可能观察一个儿童的成长过程就得出对所有儿童都适应的理论来,而我们迷信国外专家的专家们,一看到别人弄出个结果,就马上觉得了不起, 要在国内孩子身上做实验了。多少外国的废理论到中国被当成了宝贝,我们难道就不能切实地考虑一下,用我们孩子们的想象力、不可再来的童年的快乐,换回的究竟是什么?这些英语放到12岁以后,难道真的不能再学好了吗?难道如果小学生不学英语,我们的教育水平就上不去了吗, 我们的社会就不发展了吗。

      当我们看到一个小学生从清早开始到晚上十一点都在不停地学习、做作业时,当我们看到越来越多的小学生戴着眼镜作深思状时,我们看到的不仅是一个学生的精神的压抑,身体的难以承受,我们难道看不出他们将承载的民族的未来吗?他们被所谓的学习扭曲了的精神和身体怎么去承载????

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 2
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河