假设场景:你某日和一群同事下班后再某Bar小酌,期间和一美女相谈甚欢并在众人羡慕目光中相偕离去。第二日早班工友问:昨夜如何哪?
你回答:#1 She is a lesbian.
#2 “She” is a gay.
你觉得意思一样。
但很明显#2背后的故事应该比#1要精彩得多...
这得翻译过来看:
developed 发展过 帝国主义是发展过的国家
developing 发展着 我们是发展着的国家
真狠啊~~~
啥叫骂人不吐脏字?
啥叫漠视?
懂了。
评:我们要走的是王道,但先走一段霸道,不“称”是不是也可以呢?
大国沙文主义时刻要警惕呀
发对中帝国主义!!
韬光养晦 有所作为
先装孙子 后当大爷
说不称霸,没说不称王嘛。
称王比称霸好,呵呵。
战略防御到别人家门口了
Copyright © cchere 西西河