西西河

主题:读网笔记 -- frnkl

共:💬68 🌺78 新:
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 5
下页 末页
    • 家园 靳大成

      再谈汪晖“抄袭门”:文风、规范与八十年代学术思想氛围 靳大成 

      二十多年来,我个人也是与汪晖争论最多最激烈的人之一,这里对当时的学术思想史环境与理论研究变化的思想动机作点描述,似乎还有必要。 

      我对汪晖的许多文章有不同看法,包括他提出的“历史的同一性”,他有关章太炎的“个人”概念缺乏深度的观点,以及后来的许多观点,都有一些不同意见和批评。对他文章的“晦涩”,也经常和他争论。他的文章中也有引注不够严格和规范的现象,但这在当时也确是常态,与王彬彬先生所说的“抄袭”和“偷意”不是一回事。王彬彬先生的文章,貌似主持正义,但我有点想笑,它让我想起了曾经很熟悉的文革中大字报的手法:攻其一点,不及其余,无限上纲。看到他将汪晖的《反抗绝望》说成什么“第一桶金”,我更是立刻笑了出来———还有什么比这句话更能暴露出一个人是如何看待严肃的学术活动与名和利的关系?看来八十年代遗留的风气仍得继续清理。

      靳大成:一封复信(致南方周末编辑)

      编辑先生:

      蒙您几次来信征寻是否愿意回复王彬彬先生的文章并多次约稿,这里略作说明如下。

      王彬彬先生的第二篇文章主要针对汪晖先生的四卷本而发,并在文末问汪晖先生和我,是否要进一步地一节一节地清理?我代表不了汪晖先生,只能说说个人意见。我建议,整个事件是王彬彬先生主动挑起的头,目下又耗费巨金购得了书,针对汪著做了两篇大文,在媒体上不断激起轩然大波,那他最好临时改一改他平时的读书习惯,还是从头到尾认真彻底地一节一节梳理梳理这四卷本为好。就目前来说,这恐怕也是他的责任。

      汪晖研究的特点在我看,主要是以思想解释为主,而非以史料发现见长。他的历史研究,其实是一种历史感很强的理论研究,即他的四卷本现代思想史研究,也是史论性的,不是纯粹的思想史通史著作。在做实证考据研究或断代史、专门史研究的专家来看,他涉及了这么广阔的领域,处理这么多复杂的个案,试图打通学科分界壁垒,贯通整个历史,对问题做一总体式的理论解决,会显得野心过大,处处有瑕疵,有立论不严密甚至捉襟见肘之处。而对于专门家来讲,恐怕也很少能有人象他这样,利用了这么多的工具,引入了这么多的理论,试图对历史给出整体性的全新的解释。如果说他跨越了这么多人文学科的专业而进入了复杂的历史,处理了这么多具体而复杂的问题而受专家们的诟病显得“不智”的话,那么,同样,他的这种努力,也显示了一种勇气与智慧:那是与八十年代求新知出新意的总体风气相通的,仍显生机勃勃而弥足可贵的。汪著在力求思想贯通方面,做出了宝贵的努力,给我们以深刻的启示和强烈的剌激。而他不断提出的新的解释与新的问题,已经在学界产生了一定影响,对我们重新理解我们的历史,重新认识我们当下的社会思想现实,都有重要启示。不论我们取何种思想立场与观点,是否同意他的分析和结论,我们都得先回应他的问题,进入其理路,并在理论上特别是方法论上澄清我们自己的模糊不清之处。这个“梳理”工作,恐怕不是随随便便信手翻书就能做成的吧?

    • 家园 两篇反思

      徐开彬:反思《文艺研究》与媒体对汪晖的不公

      事发时,汪晖手头上连这份指控自己的文章都没有,这也说明,从一开始某些人对他就是非常不公平的。作为一家学术研究性质的刊物《文艺研究》,当某作者要发表长篇学术文章指控另一方时,编辑必须将作者的文章发表前交给被指控一方,给一定的时间让对方做答辩,一并登出来,供读者判断是非。这是学术研究刊物对类似有争议问题的一贯做法。可是该刊物却没有这样做。一篇学术论文,必须经过编辑预审、三位学术界审稿人盲审,审稿人是否同意刊发以及修改意见返给作者,作者修改后再返回编辑和审稿人这样长达数月甚至年把的过程。可是这么长的时间,该学术刊物也没有考虑给汪晖替自己辩护的时间和机会。这只能表明,该刊物负责人要么不懂基本学术规范,要么处心积虑地在搞阴谋了。如果《文艺研究》秉持公平,给被指控者辩护和澄清一些问题的机会,也可以让双方在学术范围内严肃地讨论和对话。

      而王彬彬除了将指控在《文艺研究》上发表,也在第一时间同时将它刊发到大众媒体,其借助媒体对汪晖的指控方式,更是值得商榷,它让此事从一开始就演变为让媒体干预学术,让对学术不具备专业评价能力的媒体充当学术裁判的混乱局面。正如上海大学中文系教授蔡翔在接受《新民周刊》(见6月23日“汪晖事件再反思”)时指出:对“抄袭”的指控,最好是向当事人所在大学或其他权威机构如教育部举报,而不是直接将指它诉诸媒体;因为直接诉诸媒体,不管结果如何(是或不是)都会给当事人造成很大的伤害,并会形成混乱;此风一旦蔓延,会给学界带来很大的危害。

      新民周刊:“汪晖事件”再反思好文章,值得推荐。

    • 家园 贺卫方真有意思

      把十年前的旧文从程序的角度看:评“长江读书奖”事件又拿出来放在自己博客上晒,违恐别人不知道啊。

      • 家园 这哥们号称要去石河子两年将功赎罪的,现在也不去了。

        贺卫方 一开始大张旗鼓,要去南方,要离开北大。

        结果,到了南方,才发现自己被共产党涮了,呵呵。

        只好灰溜溜的舔着脸回北大,还是朱苏力出面给贺卫方一个台阶下,估计是上面让朱这么干的。

        贺卫方为了跟共产党表示一下,说要去石河子两年,将功赎罪,现在也不去了,是也不提这个事情了。

        然后又开始到处出人头地了。

        高岗说这些知识分子的尾巴,就象那啥,懂不懂就翘起来了,太形象了。

    • 家园 喜欢东方早报的第一个理由

      是简光洲,第一位在报道中对“三鹿”点名的记者。见外链出处

    • 家园 Isaiah是哲学入门书《你的第一本哲学书》的译者

      终于查出匿名网友Isaiah的身份了!!

      花了6个小时终于搞清楚Isaiah网友身份了,先叙述一下查找经过。

      1、有人质疑匿名揭露朱学勤涉嫌抄袭的Isaiah网友是李继宏,而李继宏在接受记者访问时候说:“Isaiah不是我,文章不是我写的。他是我一个朋友,正在欧洲某大学读博士,他的专业是哲学。”

      2、尽然是哲学专业,范围就缩小了。然后我在百度里搜索Isaiah跟哲学有关的内容,在北大未名站2005年3月12日的一个《告全版网友书》的帖子里有这么一句话:“Isaiah,也就是benedikt,我的挚友,北大哲学系硕士研究生。”虽然帖子里没有提Isaiah的名字,但此人的目标范围缩小了。继续!

      3、还是在北大未名站里,找到一篇“译后记”,作者:Isaiah 时间2005年4月2日,此文有一个落款“宝树谨识 9月8日 于西山蜗居”,此书是他介绍翻译

      4、 哲学入门书《你的第一本哲学书》《What Does It All Mean》by Thomas Nagel 翻译: 宝树 出版:当代中国出版社

      5、从第3条可以基本看出Isaiah 的中文名字就是“宝树”。

      6、“Isaiah”和“宝树”合成一起使用过,见“发信人: Isaiah (宝树*天地神明扶社稷),”

      总结:查出此人这个人过程很辛苦。

      外链出处

      也算才子了。


      本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
    • 家园 李继宏称Isaiah是欧洲某大学在读博士

      新京报报道

      Isaiah是欧洲某大学博士

        最早报道此事的《东方早报》称,Isaiah是某大学在读博士,暂时还不愿公开自己的真实身份。记者昨日15点49分给Isaiah发去邮件,Isaiah 16点15分回复称,“我现在不接受任何采访,请谅解。该说的,在七篇文章中已经说得很清楚了。”

        有网友称 Isaiah就是《追风筝的人》的译者李继宏。李继宏对本报记者表示,“Isaiah不是我,文章不是我写的。他是我一个朋友,正在欧洲某大学读博士,他的专业是哲学。”

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 5
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河