不过是否希伯莱语从古代起就也有类似的词汇?还是现代希伯莱语从阿拉伯语吸收了这个词?我就说不准了。
个别词语发音近似应该不稀奇。
鲜花已经成功送出。
此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】
我今天已经得了好几个通宝呢,哈哈,一定要买彩票去呢,太开心呢,一扫阴霾
好像正好有俺的噢!俺是第5个送花的,你应该是第6个!]
祝福“肥肥烤猪”千万不要当烤猪,还是老老实实当猪吧 对了,看这个名字,估计也没法和阿拉伯人打成一片,怪不得和以色列人混呢,嘎嘎
一起同乐,最近这个通宝真难得,所以得一个都得忘乎所以一下。
猪不用担心,那边不吃它吧
http://news.sina.com.cn/w/2009-01-15/091917049994.shtml
以色列必升!
难道别人真到这来看新闻吗?
难得他这么持之以恒继续他的短平快文摘阿。
以色列必升连着看还蛮有喜感的。
话说回来,您回复相当于无形的顶帖,让更多的人看。
如题
http://news.sina.com.cn/w/2009-01-09/013817006136.shtml
观察。
Copyright © cchere 西西河