西西河

主题:【原创】趣谈生物世界(一):蚂蚁 -- 铁手

  • 共: 💬 50 🌺 51
    • 那个死亡信息真是有趣的紧。有个问题

      死在穴外的蚂蚁也会给搬运到“回收站”么?

    • 回收站在哪啊???看来蚂蚁和大象有同样的嗜好!
    • 呵呵,估计

      蚂蚁丢掉死亡的同伴是一种无意识的条件反射

      根本没有意识到它是在进行埋葬仪式

    • 如果没记错,BUG’S LIFE讲的就是小蚂蚁的故事。

      蚂蚁们很团结,可以成大事。

    • 那为什么每逢下雨之前,蚂蚁活动非常频繁,来来回回搬沙粒围在洞口旁?谁告诉它们天气预报的?

      小时候特怕地上黑压压到处爬着一大群蚂蚁,一看见就起鸡皮疙瘩!

      • 它们是想把洞口抬高一些,以免下雨积水。

        所以每次下雨过后一半天,我就在前后院走走,看到有一坨坨的新土,就知道那里是蚂蚁窝了。于是拿着蚂蚁药对蚂蚁实施围剿。

        我们这里蚂蚁是南美来的蚂蚁,名字叫火蚁(Fire Ant),非常凶猛,咬人剧痛,有人甚至会过敏休克,甚至死掉。不杀不行。但是它们生命力极强,总杀不死。所以和蚂蚁的斗争是旷日持久的!

        点看全图

        外链图片需谨慎,可能会被源头改

        Fire ants get their name from the intense burning caused by their sting. Three species occur in the south: the southern, red imported and common fire ant. All three species are general feeders and will feed on various plant parts including roots and seeds, insects and household foods.

        Fire ants live in large colonies and build mounds generally in open areas such as pastures, lawns and cultivated fields. Over 100 mounds have been observed per acre in many southern fields and pastures.

        Fire ants stings almost always produce small blisters or pustules that may itch for several days。

    • 好玩得紧。原来蚂蚁那么笨的
    • 想起了小时候,那个卫生球圈蚂蚁玩

      蚂蚁散步的时候,用个卫生球在蚂蚁必经之路划一道,然后就看到蚂蚁到处乱串,找不到回家的路了。因为卫生球的味道太强烈了,蚂蚁无法识别路上的化学味道而迷路了。

    • 【文摘】蚂蚁--节选于《别闹了,费曼先生》

      蚂蚁如何认路?

        我住的宿舍里有一个凸到外面的窗,窗槛是U字形的。

      一天,有些蚂蚁爬到窗槛上逛来逛去。我突然好奇起来,

      很想知道:它们是怎样找到东西的?到底它们怎样知道该

      往哪里去呢?它们能不能互相通报食物在哪里,就像蜜蜂

      那样?它们对事物的外表有没有任何知觉?

        当然,这些都是外行人才会问的问题;大家都知道答

      案,只有我不知道,因此我要做些实验。首先我把一条绳

      子拉开绑在窗子的U字形上,把一张硬纸片折起来,在上

      面沾满糖,然后挂在绳子的中央。这样做的用意,是要把

      糖和蚂蚁分隔开,使蚂蚁不能碰巧地找到糖,我要好好控

      制这个实验。

        接下来我折了很多小纸片,这是用来运蚂蚁的。纸片

      放在两个地方,一些挂在绳上,在糖的旁边;另一些放在

      蚂蚁出没的地点,整个下午我就坐在那里,一边看书一边

      监视,直到有蚂蚁跑到我的纸片上,我便把它搬到糖那儿。

      搬了几只蚂蚁过去之后,其中一只偶然跑到旁边的纸片上,

      我又把它搬回来。

        我想看的是,要过多久其他蚂蚁才知道这个找食物的

      通道。结果是一开始时很慢,后来却愈来愈快,我运蚂蚁

      运得应接不暇,简直快发疯了。

        当这一切正在热烈进行之际,我突然开始把蚂蚁从糖

      那里送到别的地方去。现在的问题是,它们到底会爬回最

      初的地方,还是会跑到它刚刚待过的地方?

        过了一会儿,我放纸片等蚂蚁的地方清闲得很,一只

      蚂蚁也没有(如果爬到这些纸片上,经由我的运送,它们

      便可以再回到糖那里);但在第二个地方,却有许多蚂蚁

      徘徊找它们的糖。因此我结论:它们都跑回刚刚待过的地

      方。

        另一次,在通往窗槛的糖的通道上,我放了很多显微

      镜玻璃片,让蚂蚁走在上面。然后,我改变玻璃片的排列

      顺序,或者是用新的玻璃片把其中一些旧的替换掉。我证

      明了蚂蚁对物件的外表,是没有知觉的,因为它们搞不清

      楚东西在哪儿。如果它们循着一条路而找到糖,但同时有

      更短的路可以回来,它们也永远找不到这条较短的路。

        而重新排列玻璃片,也清楚显示了蚂蚁会留下一些痕

      迹。接下来,我很容易便安排了许多简单的实验,看看这

      些痕迹多久会干掉、是否容易被抹掉等。我也发现痕迹是

      没有方向性的。如果我捡起一只蚂蚁,转几个圈,再把它

      放回去,它往往不知道现在走的方向跟刚刚不一样,直到

      它碰上另一只蚂蚁,它才晓得走错了方向。后来在巴西时,

      我碰到一些樵蚁(leaf-cutting ant,能将叶片咬下来的

      蚂蚁),于是做了同样的实验,发现它们在短距离内分得

      出自己是向着食物走抑或走离食物。我猜它们留下的痕迹

      藏有玄机,可能是一连串的气味系列:气味A、气味B、

      空档、气味A……等等。

        又有一次,我想让蚂蚁走圆圈,但我没足够耐心完成

      这个实验;我想这应该不难做到。

      嗅着同伴气味回家

        这些实验的困难之一是,我的呼吸会吓到蚂蚁。这一定

      是从远古时候,为了逃避某些喜欢吃它们或骚扰它们的天敌,

      而遗留下来的本能反应。我不确定是由于呼吸的温暖、湿度

      还是气味干扰了它们;总之在运送蚂蚁时,我得暂时停止呼

      吸,偏过头去,以免把它们搞胡涂或吓坏了。

        我很想弄明白的一件事是,为什么蚂蚁的痕迹都那么直、

      那么好看。它们看来很清楚自己的目的,好像很有几何概念

      似的;但从我的实验结果看来,它们谈不上有任何几何概念。

        多年以后,我在加州理工学院教书,住在阿拉米达街上

      的一幢小房子内。有一天,浴盆周围有一些蚂蚁在爬。我跟

      自己说:“这个机会太难得了。”我在浴盆的另一头放了些

      糖,坐在旁边看了一下午,终于等到有一只蚂蚁找到了糖。

      这部分不难,有耐性就行了。

        一旦蚂蚁发现到糖的所在,我就拿起准备已久的彩色笔

      跟在它的后头画,这样便可知道它的痕迹是什么形状。根据

      以前做过的实验,我早已知道,蚂蚁是不会受到铅笔痕迹影

      响的,它们毫不停顿就走过去;因此我那样做不会影响到实

      验的可靠度。不过,由于这只蚂蚁在回家途中好像有点迷路,

      因此画出来的线有点曲曲折折,不像一般的蚂蚁痕迹。

        当下一只蚂蚁找到糖,开始往回走时,我用另一种颜色

      来描下它走过的路径。值得一提的是,第二只蚂蚁跟随第一

      只蚂蚁的回路走,而不是沿着自己来的路回去。我的想法是,

      当某只蚂蚁找到食物时,它所留下的痕迹要比平常闲逛时,

      所留下的强烈得多。

        这第二只蚂蚁走得很急,大致沿着原来的痕迹走。不过

      由于痕迹歪歪曲曲,而它又走得太快了,因此经常“滑”出

      痕迹之外。但当它到周围乱闯时,常常又找到正确的痕迹。

      总之,第二只蚂蚁走回家的路线,比第一只蚂蚁走的路线直

      得多。随着一只只匆忙又大意的蚂蚁走过这条通道之后,痕

      迹得到了“改进”,愈来愈直了。

        用铅笔跟踪了八到十只蚂蚁之后,痕迹已变成直直的一

      条线了。这跟画画有点像:首先你随便画一条线;然后沿着

      它再画几次,一会儿就画出一条直线了。

        我记得小时候,父亲告诉过我,蚂蚁是多么奇妙、多么

      合群的生物。我也常常仔细观察三四只蚂蚁,如何合力把一

      小块巧克力搬回巢里。有趣的是,第一眼看来它们确实是效

      率奇高、合作得很好的小家伙。但如果仔细看,你会发现完

      全不是那么一回事。从它们的动作来看,巧克力好像是被什

      么神奇力量举起来似的,它们各自从不同的方向乱拉,而在

      搬运途中,其中一只蚂蚁可能还会爬到巧克力上。巧克力不

      断摇摇晃晃、左右移动,没有共同方向――巧克力并不是平

      顺快速地运抵蚁巢的。

        巴西的樵蚁在某些方面很“优秀”,但它们也有些很有

      趣的笨习性。事实上,我很惊讶在进化过程里,这些习性还

      被保留下来。樵蚁要费很大力气,才在叶片上切割出一条圆

      弧,拿下一小片树叶,可是当它辛苦切割完毕之后,却有50%

      的可能性会拉错地方,使得叶片掉到地上,而不得不重新开

      始割另一片叶、有趣的是,它们从来不会去捡那些已经被咬

      下来的叶片。因此很明显,樵蚁在这方面并不怎么精明。

      保卫食物柜

        在普林斯顿时,蚂蚁还发现了我的食物柜,找到我的果

      酱、面包及其他食品。食品柜离开窗户有一段距离,于是经

      常有这么一长串的蚂蚁雄兵,在房间地板上横行,向我的食

      物进攻。这正好发生在我进行各种蚂蚁实验的期间,因此我

      想:有没有什么方法阻止它们侵袭我的食品柜?当然,我不

      是指用毒药之类的方法,因为我们对蚂蚁也必须要人道点!

        最后,我采用的方法是:首先,我在离它们进入室内入

      口处8英寸左右的地方,放了一些糖,但它们并不晓得这些

      糖的存在。然后,再度使用我的搬运技术――每当有带着食

      物的蚂蚁跑到我的运送器上时,我就把它带到糖那里去。向

      食物柜前进的蚂蚁,如果爬到运送器上,我也把它捡起来送

      到有糖的地方。

        慢慢地,蚂蚁找到了一条从放糖地方走回蚁穴的路,路

      上的痕迹愈来愈强;而原先通到食物柜的通路,就愈来愈少

      蚂蚁在用了。我很清楚,再过半小时左右,旧路上的痕迹就

      会全部干掉;再过一个小时,它们便不会再碰我的食物了。

      好玩的是,我连地板都不必擦。事实上,我只不过把蚂蚁运

      来运去而已!



有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河