主题:【原创】隔壁老太太语录 -- 海鸥飞处
隔壁家的女主人要生宝宝了,就把老太太从国内接了过来。
老太太个性直爽纯朴,一来就把她那准备当美国人的妈的女儿批了一通:“这美国又啥好的,连只老母鸡都买不到”,“这玩意(cheese)还不如豆腐干有味道呢!”,“买这一小罐盐都够我在国内买三五斤米了"。
与老太太上Mall里逛逛。“这晚上九点就关门了?不方便!在国内我经常十点还在商场里吹空调呢!”。
逛着逛着,老太太对她女儿轻声说“难怪你不用我从国内给你带衣服过来呢,这美国胖女人的衣服怎么都够你穿了。你看那收钱的,比你这腰还桶,那她怀孕了得穿啥啊?”。
“哎,这人的包 我可见过,我们街上那服装老板就拿这么个包,大,装得多,还带锁,放心”。我低头侧望,老太太口气可真不小,那可是Hermes的经典啊----no,那拿包的女人竟然在老太太话音刚落时侧头给了我们一个莞尔~~#@#@%& 我~~~心虚地灿烂一笑“Nice handbag。”她女儿赶紧把老太太拉到一旁,轻声耳语,老太太不含糊地点头“又不是在中国,这老外咋就能听懂我说的呢?!”
老太太在一旁皱着眉头“审查”价格。一个服务员碰巧经过,服务员微笑地问候了一句,我眼瞅着赶紧走过去,准备救场。老太太竟然微笑着应付过去了,口中好像还回了一句什么赖斯。服务员满意地走了。 我吃惊地问:"阿姨,英文不错嘛!”老太太望着服务员的背影压低声音说:“她说啥我哪听得懂”,“你刚才回答她了吗?”,“哪呀,我女儿说赖斯就是好的意思,刚才告诉我多说very 赖斯,这东西能叫赖斯?! 我刚才跟那人说‘very 不 赖斯’ 呢!”-----估计那服务员在问“did you find anything ok?"之类的话,这老太太不情愿说“very nice” 就中英混杂地说了句“very 不 nice!”。当然,服务员好像是听明白了“赖斯”就是nice。
------网上看了许多“老太太”们的轶事,算是一道幽默贴心的风景线。还是要向所有老太太们致敬,她们很多都是为了子女才来到这个语言文化完全陌生的国度,诸多的地方需要适应;有的也就是待上三五月为子女做饭打扫当个实实在在的“老妈子“。比如我隔壁这位老太太,她可能都没有机会好好出去游玩一下,回国后,异国的所有印象可能就是她倾心照顾的那个grandchild.愿所有“老太太”们在国内,国外过得开心。
- 相关回复 上下关系8
🙂【原创】隔壁老太太语录
🙂多一点体贴,少一点 alan123 字581 2006-09-04 00:38:05
🙂老太太是东北人? GraceUSA 字134 2006-09-03 18:48:49
🙂老太太是南方人---所以“NICE”发成 “赖斯”。 海鸥飞处 字373 2006-09-03 23:14:53
🙂也不是所有南方人都这样发音,估计 禅人 字57 2006-09-03 23:35:51
🙂或许还是“扶北”人呢 如烟往事 字182 2006-10-21 03:10:51
🙂一朵花,送大妈—— 履虎尾 字0 2006-09-02 11:50:24
😉谢谢了!受用。----替大妈说的。 1 海鸥飞处 字0 2006-09-02 17:58:04