西西河

主题:问一件事情哦 -- 自向荒郊寂寞红

全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 严复没有译过《Du contrat social》

而且严复是不认同卢梭的思想的。

“民国初年,社会秩序动荡不安,各大政党纷争不已,严复忧心忡忡,他一面提倡尊孔读经,希望藉传统伦理道德维持社会规范,一面发表《(民约)平议》,谓“自卢梭《民约》风行.社会被其影响不少,不惜喋止捐生以从其法,然实无济于治,盖其本源谬也。”特作《<民约>平议》“藉药社会之迷信”。”(摘自《中国现代学术经典?严复卷》中 欧阳哲生作的《严复先生小传》)

从国家图书馆中查到的情况来看,最早的版本是1902年出的,但是译者没什么名声(从google查到的情况来看是这样的,那个人的名字我忘了,这会儿国图的检索系统没开通),所以我猜想可能日译本对中国的影响大一些,所以就问问。从google上面搜到的介绍中江兆民的文章来看,似乎中江兆民的这个译本汉字很多的,或许这个猜想不大错。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河