主题:【原创】亚洲股市全部下跌,北美今天也跌, -- 老成都
liquidity是一个经常在金融/财务/会计上被用到的概念,因此在不同的范畴,应用含义是有差别的。
广义的说,闲看兄的第一个解释是正确的,也是最原本的。
依据资产的某个特性对其进行划分/评价时,liquidity(流动性)就是指其变线能力,所谓流动性强就是通过市场将其转换为现金的能力。流动性引申开来又可以体现在以下两个指标:转换成本,转换速度。
值得注意的是,在很多场合liquidity也用来描述市场本身,是衡量一个市场(不论是money market,capital market还是commodity market)是否efficient的一个重要指标。
这个时候,liquidity的含义就不一样了:
1,它所指的是市场总体而非某一个交易对象;
2,更倾向于衡量影响具体交易对象的流动性的市场因素/力量。比如参与者(买方和卖方而不一定是持有者)的数量和交易意愿,信息流动是否畅通和公平,定价机制是否高效,交割机制是否低成本等等。
不过不论用那个范畴解释,我认为流动资产是不准确的,因为如果要表达的意思是流动资产,应该用"liquid assets",这是一个相对狭义很多的概念。
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂我查到的意思是 闲看蚂蚁上树 字172 2006-06-13 14:13:37
🙂用“流动资产”? 狼居胥 字50 2006-06-13 14:26:32
🙂可能还是“流动资金”更准确一点 闲看蚂蚁上树 字0 2006-06-13 18:01:47
🙂“Liquidity盛极而衰”这个表述本身不严密
🙂more liquidity 狼居胥 字294 2006-06-15 19:43:53
🙂一个有用的link 麦克贝尔 字391 2006-06-15 20:12:17
🙂不管怎么变,这一轮中国还是赢家 葡萄 字0 2006-06-13 03:11:42
🙂世界得空头市场应该给中国多头机会吧 天空黑鹰 字40 2006-06-14 08:37:56