主题:繁体?正体?很有趣的现象 -- 不是老陈
最近才发现,很多的台湾中文网站,都把繁体中文称为正体中文。比如Mozilla的台湾社区(www.moztw.org/)。过去也有这样叫得,不过现在这样叫得越来越多了。
在wikipedia上面有这样一段话:
正體中文是中華民國教育部官方明令使用的一套有明確準則的繁體中文文字,制定有明確的書寫規範以及選字原則供政府各級單位與民間遵循。另外近來有人認為其所謂“繁體”只是相對簡化字而言,其本身是由古代中國傳承而來,故應稱为正体中文、正體字(和“簡化字”、“俗体字”、“異體字”相對)。有人認為應將繁體中文稱為正體中文,表明它才是中國歷史上正統的漢字寫法。不過,亦有人認為文字變革是自然的事,沒有正與不正之分。到目前為止,「繁體中文」這個名稱仍使用得更為普遍,由於使用繁體中文並不是只有台灣,以香港來說,字量和用量方面有更高的要求,「正體」一詞富有政治意味,香港民間有表不滿,因此一些兩地合作於關中文翻譯的計劃,基於台灣方面極力堅持使用「正體中文」這一名稱,面臨決裂。其原因在於香港習慣上稱為繁體中文,可是這樣與台灣的名稱有出入,而且香港有些地方用辭的習慣和台灣的也不同 (例如「裡」和「裏」字);原本香港和台灣一般上是不分開翻譯的,多數電腦軟體都只有台灣版本,香港人會遷就台灣用法。但近來種種原因的堆積,致使需要分開處理,問題因此而産生。
随着大陆经济文化的发展,中文已经成为第二大互联网语言了,简体中文无疑比繁体更加广泛了。从某方面看,这也反映了文化上的变迁,台湾很多人有反弹之声也可想而知。
- 相关回复 上下关系7
🙂繁体?正体?很有趣的现象
🙂这个问题在台湾闹得很凶 2 突突 字737 2006-04-21 01:32:20
😄弱势一方常常喜欢搞些正名运动 卷心菜 字36 2006-04-20 23:54:45
😁今后我们也不叫“简体字”,叫“标准汉字”好了,英文他们叫 5 林小筑 字33 2006-04-20 22:23:18
😄给妙计献花,兼贺本寺首次得到双宝,呵呵。 宏寺 字0 2006-04-21 08:14:49