西西河

主题:【欣赏】20首法国电影插曲和法语情歌下载 -- 不死鸟

共:💬5 🌺6 新:
全看分页树展 · 主题
家园 【欣赏】20首法国电影插曲和法语情歌下载

1、 电视栏目《巴黎感觉》的片头曲

Porque Te Vas 因为你走了

演唱:Jeanette

Porqué te vas?

为什么你离开?

Hoy en mi ventana brilla el sol

今天阳光在我窗前闪耀

y el corazón se pone triste contemplando la ciudad

观望着城市我的心变得哀伤

por que te vas?

你为什么离开?

Como cada noche desperte pensando en ti

我没一晚因想你而惊醒

y en mi reloj todas las horas vi pasar

看着我的时钟里时间的流逝

Todas las promesas de mi amor se iran contigo

我所有爱的誓言都随你而去

me olvidaras, me olvidaras

你将会把我忘记,你将会把我忘记

junto a la estación lloraré igual que un niño

在车站旁我哭得像个小孩

me olvidarás, me olvidaras

你将会把我忘记,你将会把我忘记

Bajo la penumbra de un farol

在灯影下

se dormiran todas las cosas que quedaron por vivir

所有剩下的生命都沉睡了

se dormiran

它们将会沉沉睡去

Junto a las manillas de un reloj se quedaran

与时针一起

todas las cosas que quedaron sin hablar

沉默的一切

por que te vas?

你为什么要离开?

por que te vas? por que te vas?

por que te vas? por que te vas?

por que te vas? por que te vas?

片头曲是由西班牙歌手Jeanette演唱的,歌词自然也是西语的了。由于实在太好听,还是推荐一下。

下载地址:

外链出处

2、电视栏目《巴黎感觉》的片未曲

片尾曲名Octobre 十月

演唱:Francis Cabrel

Le vent fera craquer les branches

树枝在风中哗哗作响

La brume viendra dans sa robe blanche

寒雾披着婚纱降临人间

Y aura des feuilles partout Couchées sur les cailloux

遍地都是落叶躺在碎石间

Octobre tiendra sa revanche

十月就要进行报复

Le soleil sortira à peine

太阳刚刚升起

Nos corps se cacheront sous des bouts de laine

人们身上裹着羊毛毯

Perdue dans tes foulards Tu croiseras le soir

迷失在你的薄纱中 你穿过黑夜

Octobre endormi aux fontaines

十月在喷泉上入睡

Il y aura certainement Sur les tables en fer blanc

在白铁皮桌上 一定会有

Quelques vases vides et qui traînent

几个随意摆放的花瓶

Et des nuages pris aux antennes

还有那挂在天线上的云彩

Je t'offrirai des fleurs Et des nappes en couleurs

我会送给你鲜花和几张绚丽的桌布

Pour ne pas qu'Octobre nous prenne

希望十月不要影响我们

On ira tout en haut des collines

我们爬上山岗顶峰

Regarder tout ce qu'Octobre illumine

欣赏十月照亮的世界

Mes mains sur tes cheveux

我双手抚摩着你的秀发

Des écharpes pour deux

两人的围巾搅缠在一起

Devant le monde qui s'incline

面前的世界正在倾斜

Certainement appuyés sur des bancs

当然 在长椅上

Il y aura quelques hommes qui se souviennent

倚靠着几个回忆往昔的人

Et des nuages pris aux antennes

还有那挂在天线上的云彩

Je t'offrirai des fleurs Et des nappes en couleurs

我会送给你鲜花和几张绚丽的桌布

Pour ne pas qu'Octobre nous prenne

希望十月不要影响我们

Et sans doute on verra apparaître

也许我们还看到

Quelques dessins sur la buée des fenêtres

窗户上水珠描绘的图画

Vous, vous jouerez dehors

你们在窗外嬉戏

Comme les enfants du nord

仿佛北方的孩童

Octobre restera peut-être.

也许十月将驻留人间

Vous, vous jouerez dehors

你们在窗外嬉戏

Comme les enfants du nord

仿佛北方的孩童

Octobre restera peut-être.

也许十月将驻留人间

下载地址:

外链出处

3、Francois Feldman的Magic boulevard(魔力大道)

该歌曲是北京电视台《联想环球影视》栏目的片尾曲。

这首歌是Francois Feldman九八年同名专辑Magic'boul'vard中的一首,歌曲生动地刻画出一位影院领座员寂寞的内心感受... 轻柔舒缓的音乐响起,一幅幅凄美得电影画面也随之展现在眼前:一个落寞的女人默默注视着往来的人群,她的内心应该是随着电影情节而跌宕起伏的吧,不然怎么会伴随着剧终而落泪呢?!晶莹的泪滴在美丽的脸上无声地流淌着,是画面触动到她心底最隐蔽的哀伤,还是为影片的落幕而伤感呢? 这样的旋律和歌声足以抚平心灵的所有伤痕,甚至熔化一颗颗冰冷的心。

歌词:

Elle voit des films 她看这些电影 

Cent fois les memes 看上数百遍 

Les memes crimes 同样的罪恶 

Et les memes scenes 同样的场景 

Elle travaille seule 她独自工作 

Elle place des gens 她将人们 

Dernier fauteuil 领到最后一个座位 

Ou premier rang 或是第一排 

Les phrases d'amour 爱的话语 

Sur grand ecran 在银幕上 

La nuit le jour 黑夜和白昼 

Ca lui fait du vent 象风掠过 

Elle vit comme ca 她这样度日 

L'amour des autres 看别人的爱情 

Mais quelque fois 可有的时候 

Y'a l'image qui saute. 一个映像会跳过 

Elle vit sa vie dans le noire, bizarre 她在黑暗中过着古怪的生活 

Pour toujours elle maquille son desespoir 她总是掩饰她的绝望 

Au Magic Boul'vard 在 神奇的林荫大道 

Elle laisse tranquille 她不打扰 

Les amoureux 那些恋人们 

Qui rate le film 他们看电影 

En fermant les yeux 却闭着眼睛 

Elle vend ses glaces 她卖冷冻饮料 

Avec ses reves 连同她的梦想 

Un sourire passe 在她唇边 

Au bord de ses levres 流露一丝微笑 

La demoiselle 这位小姐 

A lampe de poche 拿着袖珍电筒 

Se voudrait belle 想要美丽 

Pour faire du cinoche 以疯狂一次 

Parfois quelle chance 有些时候 

La salle est vide 影院空荡荡 

Pour une seance 有一次 

Elle devient Ingrid 她成为英格丽   

Elle voit passer 她看着他们走过 

Des gens connus 认识的人 

Des gens glaces 冰冷的人 

Qui ne parlent plus 他们都不再说话 

Jamais la foule 从来没有人 

Ne prend sa main 牵她的手 

Ses larmes coulent 她流下眼泪 

Avec le mot FIN. 随着“剧终”出现 

下载:

外链出处

4、Je m’appelle Hélène(我叫伊莲娜)

演唱:Hélène Rollès

1971年2月26日,伊莲娜出生在地中海畔,父亲来自意大利,却在法国海军艺工队工作,母亲则是税捐处的职员。虽然在九岁时遭遇到父母离异的变故,并且生活穷困,但丝毫不减她对于音乐的兴趣。在十四岁时,她就决定中断学业,跟著父亲在蔚蓝海岸的大小Pub 演唱。 Hélène Segara 伊莲娜西嘉贺 也曾经参加过选美,并且夺得后冠。长的漂亮的她,也担任过著名保养化妆品 Guerlain 娇兰的模特儿。

觉得自己一直是个孩子的她,在家里养了三只狗不算,还有一只兔子,以及一只海鸥!(在出生的蔚蓝海岸捡到的吧?)而她生命中最大的快乐,就是儿子 Raphael 拉菲尔。

或许叫人难以相信,但是歌声一派温柔,甚至带些悲情色彩的 Hélène Segara 伊莲娜西嘉贺,她最欣赏,并且影响她的音乐最深的一位艺人,竟然是曲风与歌声都自由狂放、诡异多变的女创作歌手 Tori Amos 多莉艾莫丝!

一直醉心於音乐的 Hélène Segara 伊莲娜西嘉贺 ,一直到1993年,二十二岁那年,才在EMI底下出了一张混音单曲,『Loin』『遥远』,但是并没有引起多大回响。1996年,Hélène Segara 带著 Raphael 拉菲尔 到了巴黎,经人引荐认识了知名制作人Fabrizio Salvadori,并跟知名经纪人Antoine Angelelli 签约,在华纳唱片推出『Je vous aime Adieu』『我爱你,再见』之后,如此才真正被歌坛注意。Hélène Segara 伊莲娜西嘉贺 签下的这家经纪公司『Orlando』『欧兰朵』,曾经成功捧红法国的一代妖姬,从上个世纪的七○年代红到九○年代的 Dalida 达利妲;有这么够实力的经纪公司撑腰,Hélène Segara 伊莲娜西嘉贺 果然前程似锦,演艺事业从此踏上康庄坦途

1996年7月19日,首张专辑『Coeur de Verre』『玻璃心』发行;1997年就跟著名男高音Andréa Bocelli 安德烈波伽利合唱『Vivo Per Lei』『为她而活』,1998年便主唱了电影『真假公主』『Anastasia』法文版的主题曲『Loin du Froid de Décembre』。同年出饰法国近年最轰动歌舞剧,由知名剧作家,也是发掘Celien Dion 的名创作人Luc Plamon don 路克的最新力作,『Notre Dame de Paris』女主角,Esméralda 艾斯美哈达(主题曲『Vivre』『活著』)。

2000年1月29日趁胜追击,推出个人第二张专辑『Au Nom d’Une Femme』『女人的名字』;从2000年11月到2001年的10月,伊莲娜举行了个人的第一次巡回演唱,地点横跨法国、比利时与瑞士;她也登上了著名的L’Olympia 奥林匹亚运动场;

2003年3月10日第三张个人专辑『Humaine』上市。

有人叫她法国温婉天后,有人叫她疗伤天后,她的歌声,只要飘扬在空气中便能舒缓人的心灵。心情好,心情坏,只要有她的歌声嘴角便可生出微笑;是白昼,是深夜,只要跟随她的声线便能到达安祥所在。她就是Hélène Ségara。

Je m’appelle Hélène(我叫伊莲娜)

演唱:Hélène Rollès

Hélène

Je m’appelle Hélène

Je suis une fille

Comme les autres

Hélène

J’ai mes joies mes peines

Elles font ma vie

Comme la votre

Je voudrais trouver l’amour

Simplement trouver l’amour

Hélène

Si mes nuits sont pleines

De rêves de poémesJe n’ai rien d’autre

Et même

Si j’ai ma photo Dans tous les journaux Chaque semaine

Personne Ne m’attend le soir

Quand je rentre tard

Personne ne fait battre mon coeur

Lorsque s’eteignent les projecteurs

Et même

Quand à la télè Vous me regardez

Sourire et chanter

Personne Ne m’attend le soir

Quand je rentre tard

Personne ne fait battre mon coeur

Lorsque s’eteignent les projecteurs

Hélène

Et toutes mes peines

Trouveront l’oubli Un jour ou l’autre

Quand je trouverai l’amour

Quand je trouverai l’amour

Quand je trouverai l’amour

Quand je trouverai l’amour

外链出处

5、远去的电车 Ce Train Qui S'en Va

演唱:Hélène Rollès

再送一首依然是Hélène Rollès演唱的歌曲——Ce Train Qui S'en Va,中文名字叫做:远去的电车

附法语歌词:

Ce Train Qui S'en Va

Je n'aurais pas du venir

j'aurais du savoir mentir

Ne laisser que ton sourire

Vivre dans mes souvenirs

J'aurais du laisser l'espoir

Adoucir les au revoir

Ce train qui s'en va

Qui part

Qui part

Je savais qeu serait

Difficile mais je pensais

Que je saurai te cacher

Le plus grand de mes secrets

Mais a quoi bon te mentir

C'est dur de te voir partir

(Refrain)

Et avant que ne coule Une lame

Dans ton sourire qui Me desarme

Je cherche un peu

De reconfort

Dans tes bras je veux

Me blottir

Pour mieux garder

Le souvenir

De tout la chaleur de ton corps

(Refrain)

Je n'aurais pas du venir

J'aurais du savoir mentir

Ne laisser que ton sourire

Vivre dans mes souvenirs

J'ai beau essayer d'y croire

Je sis bien qu'il est trop tard

(refrain)

下载地址:

外链出处

6、Hélène Ségara的Encore une Fois(前缘再续)

歌词:

J’ai jamais vu d’amour fragile

我从来没有见过这样容易破碎的爱情

j’ai toujours donne tout

我一直都只会全部的去给予

toute seule au bout de moi

在我自己这一边独自的去给予

j’t’envoie ces quelques mots

现在,我为你写下这几个字

Moi je suis celle qui s’est perdue

我,我唯一的丢失了自己

contre ta peau

在面对你的肌肤的时候

quand on s’cachait pres des bateaux

当我们一起躲在船后面的时候

pour mettr’ nos corps a nu

我们让自己的身体赤裸在一起

Un jour y’a comme ca des gens qui passent

某一天,就像人群不断的走过一样

c’est la vie qui grandit

生命就这样的长大了

on s’comprend pas toujours soi-même

我们永远不能去明白自己

et un jour

直到有一天

on aime

我们相爱了

{Refrain:}

Oh non non non

不,不,不

On s’oublie pas comme ca

我们并不能就这样忘记

Tu n’le sais pas

或者你对此不知道

Mais j’garde en moi des bouts de toi

但我一直在我自己心里面保存着你的部分

Non non non

不,不,不

On n’oublie pas tout ca

我们并不能就这样忘记

C’est notre histoire d’amour

因为那是我们的爱情故事

J’voudrai la vivre encore une fois

我希望这个爱情故事重新继续

Et face aux vagues de l’ocean

当面对大海的浪涛的时候

tu m’as tendue la main

你为我垂下了你的手

pour m’emmener doucement

为了轻轻的牵着我

jusqu’au premier matin

一直到明天第一个早晨

J’avancais toujours vers toi

我向着你一直走来

comme une etoile qui danse

就像一颗星星一样舞蹈

et le ciel a mis ses ailes

时间给予了他们翅膀

pour me voler mon innocence

让我的天真在空中飘荡

Un jour y’a comme ca des gens qui passent

某一天,就像人群不断的走过

des regards qu’on garde en soi

用目光注视着相视中的我们

des rires qu’on oublie pas

我们从来没有忘记过的微笑

parce qu’un jour

因为某天

on aime

我们相爱了

{au Refrain}

Un jour y’a comme ca des gnes qui passent

某一天,就像人群不断的走过一样

c’est la vie qui grandit

生命就这样的长大了

on s’comprend pas toujours soi-même

我们永远不能去明白自己

et un jour

直到有一天

on aime...

我们相爱了

下载地址:

外链出处

7、香榭丽舍大道 Les Champs-Elysees

演唱:Joe Dassin

"----到香榭丽舍大街,在中午,在晚上,阳光下,细雨中,在香榭丽舍找到你的所有"

还没去过香榭丽舍大街吗?那就听听Joe Dassin的这首『Les Champs-Elysees』吧!

对大多数朋友而言,Joe Dassin这个名字也许是陌生的;但对于70年代的欧洲听众,这个名字绝对是如雷贯耳。贯穿整个七十年代,他的唱片销量达几千万(仅在欧洲),在没有美国市场的情况下,这个成绩是极为了不起的。而更特别的是,Joe Dassin这个唱法语歌的明星,竟然是个美国出生的美国佬。

Joe Dassin,1938年11月5日出生在美国纽约市。他的父亲是著名的导演Jules Dassin,由于被认为是共产党,举家迁至法国。就这样,12岁的Joe来到了巴黎。他的父亲在法国电影界则如鱼得水,获得比在美国还要大的名气,并在1954年获得了戛纳电影节最佳导演奖。在这段时间中, Joe Dassin也受到法国文化的熏陶,对他后来的成功是不可或缺的。

1956年,父母离婚后,Joe回到了美国,在密西根大学进修。与此同时,他开始在一些民歌俱乐部唱歌。毕业后,参演了一些父亲拍的电影,都是些小角色。与此同时,他与Jacques Plaid合作,在法国发行了一些流行歌曲,可是销量都很一般。不久,当他的同名专辑开始在北美有销量的时候,Joe的歌唱生涯开始转变了。1967年,Joe主持了第一届MIDEM节(应该是与音乐市场有关的),公众曝光使得Joe成了名人,并促使他的歌“Les Dalton”在法国达到了供不应求的程度。

从此,他的名曲一首接一首的不断涌现,其中包括“Les Champs-Elysees”, “La fleur aux dents”,“Les plus belles années de ma vie”,”Salut les amoureux”。在1975年之前,他的唱片总销量已经达到了不可思议的2000万张。

1975、76年他又推出了一系列畅销单曲,包括翻唱意大利组合Albatros的歌曲“L'été indien"、"Et si tu n'existais pas"、"Il était une fois nous deux"、"Salut”,以及他改编的“ Ça va pas changer le monde” 和与别人合作写的"À toi” 。

令人叹息的是,1980年,Joe Dassin在塔希提岛上他自己的土地上去世。不过他那浪漫的声音在20年后依然到处回荡着。

Joe Dassin的嗓子也许不是最好的,但他对歌曲意境的掌握绝对是一流的。无论是欢快的、忧伤的歌曲,还是无奈的歌曲,他都能将歌曲的内在展现给听众。我觉得这也是我最喜欢他的原因吧。当然,优美的旋律是绝对不可或缺的。

Les Champs-Elysées

Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert à l'inconnu

J'avais envie de dire bonjour à n'importe qui

N'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi

Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser

Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées

Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit

Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées

Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous

Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin"

Alors je t'ai accompagnée, on a chanté, on a dansé

Et l'on n'a même pas pensé à s'embrasser

Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées

Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit

Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées

Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue

Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit

Et de l'Étoile à la Concorde, un orchestre à mille cordes

Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour

Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées

Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit

Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées

下载地址:

外链出处

8、CARIA BRUNI - 天使的肌肤电影原声带

下载:

外链出处

9、Elsa成名歌曲-- T’EN VA PAS

ELSA,原名Elsa Lunghini,73年5月20日出生于巴黎18区的TAUREAU。原籍在意大利。79年6岁时就出演了第一部电影GARDE A VUE,86岁出演第三部电影LA FEMME DE MA VIE(我生命中的女人)时,开始主唱主题歌T’EN VA PAS一举成名,单曲风靡全欧洲及日本,在13岁时(未满14岁)便获得第一个白金唱片销量。88年中学毕业后,她开始独自闯荡,92年与德国摇滚歌星PETER KRONER同居,并于1994年育有一女,随后分手。作为单亲母亲,她继续在影坛、歌坛创造一个又一个好成绩。99年开始与法国著名球星利扎拉祖(BIXENTE LIZARAZU)同居至今。

Elsa ,所展现在歌迷面前的是一种淡淡的忧怨女子的情怀,其在法国亦有着极为广大的歌迷群。她的声音普通平常,但是听过她歌曲的人,不会忘记那种淡淡的忧伤,一种淡淡的法国情怀,容易让人想到小雨中的巴黎,几片乌云,行色匆匆的路人,透射黯淡灯光的路边酒吧。。。;就是这样的一种感觉,Elsa的歌曲让人听来不禁一丝忧愁上心头。Rien que pour Ca ,Tout L’Temps,Tout L’Temps (关淑怡的“缱绻星光下”的原曲),Etre Ensemble(关淑怡“假的恋爱”的原曲)都是极为煽情的作品。而Un Roman D’Amiti ,Elsa 与 Glenn Meideros的这首作品,是可能是流传最广的作品,其实这是一首“英法”的双语歌曲。

歌词:

T'en va pas

T'en va pas

si tu m'aimes t'en va pas

papa si tu l'aimes dis lui

qu'elle est la femme de ta vie vie vie

papa ne t'en va pas

on veut pas vivre sans toi

t'en va pas au bout de la nuit

{Refrain:}

Nuit tu me fais peur

nuit tu n'en finis pas

comme un voleur

il est parti sans moi

on ira plus au ciné tous les trois

Nuit tu me fais peur

nuit tu n'en finis pas

comme un voleur

il est parti sans moi

papa si tu pensais un peu à moi

Où tu vas quand tu t'en va d'ici

j'arrive pas à vivre sans toi

avec la femme de ta vie vie vie

papa fais pas d'connerie

quand on s'aime on s'en va pas

on ne part pas en pleine nuit

Nuit tu me fais peur

nuit tu n'en finis pas

comme un voleur

il est parti sans moi

tu m'emmènera jamais aux USA

Nuit tu me fais peur

nuit tu n'en finis pas

comme un voleur

il est parti sans moi

papa j'tassur arrête ton cinéma

Nuit .... sans moi

papa j'tassure qu'un jour tu reviendra

Nuit ... sans moi

papa j'tassure arrête ton cinéma

Nuit ... sans moi

papa j'suis sure qu'un jour tu reviendras

(2x)

Nuit ... sans moi

papa si tu pensais un peu

si tu pensais un peu à moi

Nuit ... sans moi

tu m'emmeneras jamais aux USA

Nuit ... sans moi

papa j'suis sur qu'un jour tu reviendras

下载地址:

外链出处

10、法国歌星Elsa的名曲Mon Cadeau

歌词:

La ville de New York en photo

un drapeau blanc sur les drapeaux

le sens de l'humour

quelques notes d'un piano toujours

C'est ma pri?e pour les temps qui viennent

c'est ma pri?e pa?nne

que Dieu prot?e toujours mes parents mes amis

et qu'il me donne si possible

l'envie de vivre encore plus fort

dans la grisaille des villes

mettons-nous d'accord

je n'demande pas grand chose

ne argent ni bouquets de roses

je veux seulement garder pour moi

La ville de New York en photo

un drapeau blanc sur les drapeaux

le sens de l'humour

quelques notes d'un piano

un ciel d'italie tout l?haut

un peu de parfum sur la peau

et beaucoup d'amour

c'est mon cadeau

J'ai peur du monde et des temps qui viennent

j'ai peur de dire je t'aime

que Dieu prot?e mon coeur des coups de coeur faciles

et qu'il me donne si possible

la force d'?re toujours moi

dans les instants fragiles

o?je ne saurai pas

je n'demande pas grand chose

ni argent ni bouquets de roses

je veux seulement garder pour moi

La ville de New York en photo

un drapeau blanc sur les drapeaux

le sens de l'humour

quelques notes d'un piano

un ciel d'italie tout l?haut

un peu de parfum sur la peau

et beaucoup d'amour

dont je vous fais cadeau

dont je vous fais cadeau cadeau

下载地址:

外链出处

11、Dalida演唱的Le Temps des Fleurs《过去的好时光》

  DALIDA,33年出生于开罗,意大利人。她的父亲是剧院里的小提琴手,在20世纪初由意大利移民至埃及。21岁她在埃及小姐的选美大赛上赢得冠军,成为1954年度的埃及小姐(MISS EGYPTE)。她的女明星梦想再度被鼓舞,在开罗这个东方好来坞,她出演了几个那种让男人流鼻血的角色(VAMP),她的才能和姿色为一个法国导演MARC GASTYNE所赏识,于是他包装出了DALIDA,这个很有点伊斯兰风味的名字。与浪漫的法国导演的交往和出于对浪漫之都的向往,DALIDA不顾家人的反对,于1954年的圣诞节,满怀憧憬地搭上了飞往巴黎的航班......

这首歌是俄国民歌《过去的好时光》。

歌词:

1. Dans une taverne du vieux Londres

Où se retrouvaient des étrangers

Nos voix criblées de joie montaient de l'ombre

Et nous écoutions nos cœurs chanter

C'était le temps des fleurs

On ignorait la peur

Les lendemains avaient un goût de miel

Ton bras prenait mon bras

Ta voix suivait ma voix

On était jeunes et l'on croyait au ciel

La, la, la...

{On était jeunes et l'on croyait au ciel}

2 . Et puis sont venus les jours de brume

Avec des bruits étranges et des pleurs

Combien j'ai passé de nuits sans lune

A chercher la taverne dans mon cœur

Tout comme au temps des fleurs

Où l'on vivait sans peur

Où chaque jour avait un goût de miel

Ton bras prenait mon bras

Ta voix suivait ma voix

On était jeunes et l'on croyait au ciel

La, la, la ......

{On était jeunes et l'on croyait au ciel}

3. Je m'imaginais chassant la brume

Je croyais pouvoir remonter le temps

Et je m'inventais des clairs de lune

Où tous deux nous chantions comme avant

C'était le temps des fleurs

On ignorait la peur

Les lendemains avaient un goût de miel

Ton bras prenait mon bras

Ta voix suivait ma voix

On était jeunes et l'on croyait au ciel

La, la, la ......

{On était jeunes et l'on croyait au ciel}

4. Et ce soir je suis devant la porte

De la taverne où tu ne viendras plus

Et la chanson que la nuit m'apporte

Mon cœur déjà ne la reconnaît plus

C'était le temps des fleurs

On ignorait la peur

Les lendemains avait un goût de miel

Ton bras prenait mon bras

Ta voix suivait ma voix

On était jeunes et l'on croyait au ciel

La la la...

{On était jeunes et l'on croyait au ciel}

下载地址:

外链出处

12、Emilie Simon的Chanson de toile

法国新晋女歌手,24岁,成长于一个爱乐家庭,音乐风格前卫,有创作才华。当其它同龄小女生还在把玩芭比娃娃的年纪,Emilie Simon早在担任录音工程师的父亲耳濡目染下,八岁时便穿梭在录音室、音控平台以及爵士俱乐部之间。

听Emilie唱法文歌,有一种在听精灵语言感觉,而听Emilie唱英文歌,有浓浓的北欧味,像疯狂但是年轻一点的Bjork再加上有着沉稳歌声让人安定心灵的羊毛衫主唱Nina。

歌词:

Je viendrai te prendre,

Je saurai te defendre

Au dela des frontieres

Je foulerai la terre

Je tiss’rai des chants

Au soir et au le vent

Un point pour chaque étoile

Chanson de toile(bis)

nul ne part en guerre

Pour revenir solitaire

Je saurrai t’attentre

Chanson de toile.

Je tiss’rai des chants

Au soir et au le vent

Un point pour chaque étoile

Chanson de toile(bis)

Si loin de ton ciel

Si loin de mon appel

Entends tu mon cœur

Entends tu ma ferveur

Refrain(bis)

Je veindrai te prendre

Je saurai te defendre

Au delà des frontieres

Je foulerai la terre.

Refrain(bis)

下载地址:

外链出处

13、Mylene Farmer的California

现年41岁的Mylene Farmer,1961年12月9日出生在加拿大蒙特利尔,后来随父母移居法国,1986年出道至今已经发行了10张专辑,36张单曲CD。Mylene Farmer有精致的容貌和极富穿透力的歌声,像蝉翼一般薄到透明,但是在法国,却作为一个二线歌手屈居了十多年。收录在1988年的专辑Ainsi soit-je...中的Sans Contrefacon应该可以算是Mylene的成名曲。这张专辑发行后,销售量达到160万张,在Mylene至今为止的销售记录中,也是名列前茅的。但直到推出了一曲California,才真正奠定她不可动摇的地位。

California

Musique: Mylène Farmer "Live à Bercy"

Aéroport, aérogare

mais pour tout l'or m'en aller

c'est le blues, l'coup d'cafard

le check out assuré

vienne la nuit et sonne l'heure

et moi je meurs

entre apathie et pesanteur

où je demeure

changer d'optique,

prendre l'exit

et m'envoyer en Amérique

sex appeal, c'est Sunset

c'est Marlboro qui me sourit

mon amour, mon moi,

je sais qu'il existe

la chaleur de l'abandon

c'est comme une symphonie

c'est sexy le ciel de Californie

sous ma peau j'ai L.A. en overdose

so sexy le spleen d'un road movie

dans l'rétro ma vie qui s'anamorphose

j'ai plus d'I.D., mais bien l'idée

de me payer le freeway

c'est l'osmose, on the road

de l'asphalte sous les pieds

vienne la nuit,

c'est le jet lag qui me décale

L.A.P.D. me donne un blame

c'est pas le drame

se faire un trip,

s'offrir un streap

sous le soleil en plein midi

six a.m., j'suis offset

j'suis l'ice dans l'eau,

j'suis mélo, dis

mon amour mon Wesson

mon artifice

la chaleur du canon

c'est comme une symphonie

c'est sexy le ciel de Californie

sous ma peau j'ai L.A. en overdose

so sexy le spleen d'un road movie

dans l'rétro ma vie qui s'anamorphose

下载地址:

外链出处

14、Claudine Longet演唱的L'amour est bleu(爱是蓝色的)

1968年,《爱是蓝色的》成为世界最流行的爱情歌曲,除了它的诞生地法国,世界各地都流行和喜欢这首情歌。《爱是蓝色的》的歌词作者是安德列•帕泼(Andre Popp),乐曲作者是彼叶尔•考尔(Pierre Cour);都是法国人。当这首歌刚出现的时候,欧洲音乐比赛会的评委把它列为全欧洲的最后一个候选作品。到了1968年,通俗音乐家保罗•莫里哀(Paul Maurriat)把这首歌作为他的大众音乐会的一个节目上演,顿时被一位美国音乐出版商看中、并决定出版发行。在美国音乐出版商的推动下,1968年到1970年代,这首歌曲成了世界各地最流行的爱情歌曲,不但歌片和唱片保持了数年最高销售量,而且,先后有350个知名艺术家把它作为自己的压轴节目。尽管《爱是蓝色的》在世界各地流行,然而,在它的诞生地法国,却一直没有流行起来。结果,世界各国许多地方、特别是在北美,都误以为歌曲作者是保罗•莫里哀。或许是不想在本国成为不受欢迎作品的作者吧,面对世界误解,歌曲原作者始终没有出来辩解。于是乎,《爱是蓝色的》的作者是保罗•莫里哀的误解几乎就成了正解定局了。

演唱:Claudine Longet

歌词:

Doux, doux, l'amour est doux 甜蜜,甜蜜,爱情是那样甜蜜

Douce est ma vie, ma vie dans tes bras 我的生活是那样甜蜜,在你的怀抱里

Doux, doux, l'amour est doux 甜蜜,甜蜜,爱情是那样甜蜜

Douce est ma vie, ma vie prés de toi 我的生活是那样甜蜜,当我和你在一起

Gris, gris, l'amour est gris 灰色,灰色,爱情是灰色的

Pleure mon cœur lorsque tu t'en vas 当你离去,我的心在下雨

Gris, gris, le ciel est gris 灰色,灰色,天空是灰色的

Tombe la pluie quand tu n'es plus là 大雨倾盆而下,当你不在这里

Comme l'eau, comme l'eau qui court 就像流水,就像水在奔流

Moi mon cœur court après ton amour. 我的心追逐着你的爱

Comme l'eau, comme l'eau qui court 就像流水,就像水在奔流

Moi mon cœur court après ton amour. 我的心追逐着你的爱

Bleu, bleu, l'amour est bleu 蓝色,蓝色,爱情是蓝色的

Le ciel est bleu lorsque tu reviens 天空是蓝色的,当你回来

Bleu, bleu, l'amour est bleu 蓝色,蓝色,爱情是蓝色的

L'amour est bleu quand tu prends ma main 爱情是蓝色的,当你牵起我的手

下载地址:

外链出处

15、Noël sans toi(没有你的圣诞节)

演唱者:

歌词:

Noël sans toi,

Noël sans choix,

Et revoila le temps des larmes qui revient,

J'entends le vent qui pleure au loin.

Je voudrais tant que tu sois là,

Noël sans toi.

Noël sans toi. Il a neigé sur notre amour.

Noël sans toi, ce soir ma peine est de retour.

Les cloches somment dans la vallée.

J'entends les gens rire et chanter.

Moi, je suis seul encore une fois.

Noël sans toi.*

Noël sans toi

Noël sans choix

Pourtant je me souviens nous étions si heureux.

Le grand sapin, le coin du feu.

Tout est si loin, si loin déjà.

Noël sans toi

Noël sans toi. Je reste seul avec ma peine.

Noël sans toi. Je voudrais tant que tu reviennes.

J'ai mis des fleurs plein la maison.

J'ai fait du feu mais à quoi bon.

Je sais que tu ne viendras pas.

Noël sans toi.*

Noël sans toi.

Noël sans choix.

Il n'en reste rien.

Le bonheur s'est enfui

Le feu s'éteint

Tout es fini

Et dans mon coeur il fait si froid.

Noël sans toi.

没有你的圣诞节,泪水浸了一切;

风在远处哭泣,我多想再抱着你;

没有你的圣诞节,我们的爱情下了雪;

没有你的圣诞节,我又要受尽磨折;

山谷回响着钟声,人们笑着唱着;我却独自一个。

美好的回忆间,圣诞树壁炉前,一切却都那么遥远

我独自饮泣,希望你能回来,把花置满房间,把炉火点燃,

你却渐行渐远。

火熄后,一切都结束,

我却心冷如初。

下载地址:

外链出处

16、Chimène Badi的Entre nous

歌词:

Entre nous,

C'est l'histoire

Qui commence au hasard

De nos yeux qui se cherchent

Entre nous

Entre nous,

De nos bras

C'est le temps qui donnera

Un premier rendez-vous

Entre nous

{Refrain:}

Entre nous, c'est le temps qui s'enfuie qui s'en fout

C'est la vie qui me prend dans son poult

C'est le coeur qui avoue

Entre nous,

Entre nous,

C'est l'aveux qui nous brûle en dessous

De nos peaux que l'on frôle, jaloux,

De nos moindres secondes sans nous

Entre nous,

C'est toujours

C'est le contraire

D'un jour

Un voyage sans détour

Entre nous

Entre nous

C'est le fort, la raison et le tord

C'est l'envie qui nous mord dans le cou

{au Refrain}

Entre nous,

C'est l'amour qui nous brûle en dessous

De nos peaux que l'on frôle, jaloux

De la moindre seconde sans nous

Entre nous,

C'est toujours

C'est le contraire

D'un jour

Un voyage sans détour

Entre nous.

下载地址:

外链出处

17、Jane Birkin & Serge Gainsbourg 的Je T'aime Moi Non Plus(无法再更爱你)

法国银坛/歌坛的一对最佳伙伴,人前人后的一对出位情侣,法国永远坏孩子Serge Gainsbourg 的余音,由Jane Birkin的靡靡之声继续唱下去。

在大摇大摆的六十年代先在安东尼奥尼的电影《春光乍泄》大放异彩,生于英国但却到英吉利海峡彼岸法国发展的Jane Birkin,在另一部电影邂逅情人/诗人/导演/作曲家Serge Gainsbourg才是她的人生转折点。在火红的性解放年头,两人出位演绎的一曲《Je t'aime, moi non plus》虽引来卫道之士痛剿,但却无阻两人水乳交融的合作关系,Gainsbourg笔下的诗意、幽默、挑衅及情爱,经Birkin的歌声发扬光大。

一举手一投足都是巴黎「型人」写照的Jane Birkin (你不能不知那个迷倒万千女士的Birkin袋),在Gainsbourg离她而去的第十三个年头,将爱人留下的音乐重新演绎,渗入北非马格里布的节奏及中东的音韵,在五位出色乐手的伴奏之下,台上的她轻轻舞动细长的身影,以诱人的歌声为观众带来令人心动的演出。

听了让人面红耳赤, 心跳加速, 我想也就因为这样不轰动都不行。法国人真开放, 30多年前就有这样的歌, 还能公开播放, 其他国家都要望其项背

演唱:Jane Birkin & Serge Gainsbourg

歌词:

Je t'aime

oh, oui je t'aime!

moi non plus

oh, mon amour...

comme la vague irrésolu

je vais je vais et je viens

entre tes reins

et je

me retiens-je t'aime je t'aime

oh, oui je t'aime !

moi non plus

oh mon amour...

tu es la vague, moi l'île nue

tu va et tu viens

entre mes reins

tu vas et tu viens

entre mes reins

et je

te rejoins- je t'aime je t'aime

moi non plus

oh, mon amour...

comme la vague irrésolu

je vais je vais et je viens

entre tes reins

et je

me retiens

tu va et tu viens

entre mes reins

tu vas et tu viens

entre mes reins

et je

te rejoins- je t'aime je t'aime

oh, oui je t'aime !

moi non plus

oh mon amour...

l'amour physique est sans issue

je vais et je viens

entre tes reins

je vais et je viens

et je me retiens

non ! maintenant

Viens !

下载地址:

外链出处

18、Lena Ka & Umberto Tozzi联唱的tiamo我爱你

法意联唱tiamo我爱你

世界各地的人们都说着不同的情话,经典的「Ti amo」,热情的「I love you」,浪漫的「Je t'aime」,都是真诚动人的「我爱你」。情愫的萌生,使得人们美化自己心仪的对象,也努力美化自己,爱情的确拥有无与伦比的力量,是重要的生命体验。我们可以听见以不同的语言唱颂的情歌,述说着一篇篇真挚动人的罗曼史,爱情以苦闷内检和热烈外放的面貌同时呈现。当你发现自己的故事曾经发生在异国他乡,千万别惊讶,因为我们都一样,会为爱勇敢振作,也会为爱落泪痴狂。

歌词:

Ti amo(Duo)

Lena Ka & Umberto Tozzi

Ti amo, redis-moi ti amo,

Garde-moi, ti amo,

Même si je sais que je ne suis pas ton unique et que tu l'aimes aussi,

Que la vie est ainsi,

Ti amo c'est mon cri,

Entends-moi même dans le silence dans lequel j'ai plongé ma vie,

Sans toi je ne serais plus moi,

Je l'envie et je t'aime,

Comme l'oiseau déploie ses ailes tu t'envoles vers elle,

L'amore che a letto si fa,

Rendimi l'altra meta,

Oggi ritorno da lei. Primo maggio, sù, coraggio,

Io ti amo, e chiedo perdono,

Ricordi chi sono...

Apri la porta a un guerriero di carta igienica e,

Ti amo de tout mon être,

Mon coeur, mon corps et ma tête,

Je crains toujours tes "peut-être",

Dammi il sono di un bambino che fa,

Sogna... cavalli e si gira,

E un po'di lavoro,

Fammi abbracciare una donno che stira cantando,

Ti amo, Je t'ai dans la peau,

Je ferai tout ce qu'il faut pour effacer tes défauts,

Toutes ses promesses, rien que des mots,

Io ti amo, e chiedo perdono,

Ricordi chi sono...

Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo,

Ti amo de tout mon être,

Mon coeur, mon corps et ma tête,

Je crains toujours tes "peut-être",

Dammi il sono di un bambino che fa,

Sogna... cavalli e si gira,

E un po'di lavoro,

Fammi abbracciare una donna che stira cantando,

Ti amo, je t'ai dans la peau,

Je ferai tout ce qu'il faut pour effacer tes défauts,

Toutes ses promesses, rien que des mots

Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ...

下载地址:

外链出处

19、Claire Bouanich的Le Papillon(蝴蝶)

《蝴蝶》( LE PAPILLON)是出温馨感人的电影,在法国上映时,吸引了百万名观众,票房大收。而这张电影原声带,也同样出色。

配乐家 Nicolas Errera以钢琴还有弦乐为主要的基调,铺陈出轻缓优美的旋律,流泄出法式的浪漫情调,顺畅的乐章直到〈 L'ultime Voyage〉时,出现诡谲的低鸣音干扰,暗喻着剧中老少的互动关系微妙转变,聆听这张专辑,也彷佛重回屏幕前,再次感受蝴蝶的轻盈飞舞,跟人性间的纯良情感。

中文歌词:

为什么鸡会下蛋?

因为蛋都变成小鸡

为什么情侣要亲吻?

因为鸽子们咕咕叫

为什么漂亮的花会凋谢?

因为那是游戏的一部分

为什么会有魔鬼又会有上帝?

是为了让好奇的人有话可说

为什么木头会在火里燃烧?

是为了我们像毛毯一样的暖

为什么大海会有低潮?

是为了让人们说:再来点

为什么太阳会消失?

为了地球另一边的装饰

为什么会有魔鬼又会有上帝?

是为了让好奇的人有话可说

为什么狼要吃小羊?

因为他们也要吃东西

为什么是乌龟和兔子跑?

因为光跑没什么用

为什么天使会有翅膀?

为了让我们相信有圣诞老人

为什么会有魔鬼又会有上帝?

是为了让好奇的人有话可说

你喜欢我们的旅行吗?

非常喜欢

我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?

可惜我没能看到蟋蟀

为什么是蟋蟀?

还有蜻蜓

也许下一次吧

我能问你点事情吗?

又有什么事?

我们继续,不过由你来唱?

绝对不可以

来吧

不不不

这是最后一段了

你是不是有点得寸进尺了呢?

嗯呵~~

为什么我们的心会滴答?

因为雨会发出淅沥声

为什么时间会跑得这么快?

是风把它都吹跑了

为什么你要我握着你的手?

因为和你在一起,我感觉很温暖

为什么会有魔鬼又会有上帝?

是为了让好奇的人有话可说

法文歌词:

Pourquoi les poules pondent des oeufs?

Pour que les oeufs fassent des poules.

Pourquoi les amoureux s'embrassent?

C'est pour que les pigeons roucoulent.

Pourquoi les jolies fleurs se fanent?

Parce que ca fait partie du charme.

Pourquoi le diable et le bon Dieu?

C'est pour faire parler les curieux.

Pourquoi le feu brule le bois?

C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.

Pourquoi la mer se retire?

C'est pour qu'on lui dise "Encore."

Pourquoi le soleil disparait?

Pour l'autre partie du decor.

Pourquoi le diable et le bon Dieu?

C'est pour faire parler les curieux.

Pourquoi le loup mange l'agneau?

Parce qu'il faut bien se nourrir.

Pourquoi le lievre et la tortue?

Parce que rien ne sert de courir.

Pourquoi les anges ont-ils des ailes?

Pour nous faire croire au Pere Noel.

Pourquoi le diable et le bon Dieu?

C'est pour faire parler les curieux.

ca t'a plu, le petit voyage?

A la prochaine fois, d'accord.

D'accord.

Je peux te demander quelque chose?

quoi encore?

on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.

Pas question.

Tu te pleures.

Non, mais non.

alors, c'est le dernier couplet.

Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?

Pourquoi notre coeur fait tic-tac?

Parce que la pluie fait flic flac.

Pourquoi le temps passe si vite?

Parce que le vent lui rend visite.

Pourquoi tu me prends par la main?

Parce qu'avec toi je suis bien.

Pourquoi le diable et le bon Dieu?

C'est pour faire parler les curieux.

下载地址:

外链出处

20、法国电影《这个杀手不太冷》主题曲SHAPE OF MY HEART

电影名称: 这个杀手不太冷

其他名称: Leon The Professional (加长版)

主要演员: 让•雷诺 加里•奥尔德曼

导演: 吕克•贝松

出品商: 法国高蒙影片公司

地区: 法国/美国

片长: 110分钟

歌曲演唱:Sting

歌词:

SHAPE OF MY HEART

He deals the cards as a meditation

And those he plays never suspect

He doesn't play for the money he wins

He doesn't play for the respect

He deals the cards to find the answer

The sacred geometry of chance

The hidden law of probable outcome

The numbers lead a dance

I know that the spades are the swords of a soldier

I know that the clubs are weapons of war

I know that diamonds mean money for this art

But that's not the shape of my heart

He may play the jack of diamonds

He may lay the queen of spades

He may conceal a king in his hand

While the memory of it fades

I know that the spades are the swords of a soldier

I know that the clubs are weapons of war

I know that diamonds mean money for this art

But that's not the shape of my heart

That's not the shape, the shape of my heart

And if I told you that I loved you

You'd maybe think there's something wrong

I'm not a man of too many faces

The mask I wear is one

Those who speak know nothing

And find out to their cost

Like those who curse their luck in too many places

And those who smile are lost

I know that the spades are the swords of a soldier

I know that the clubs are weapons of war

I know that diamonds mean money for this art

But that's not the shape of my heart

That's not the shape of my heart

下载地址:

外链出处

全看分页树展 · 主题


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河