- == 系统问题,暂停聊天功能。==
- 【征集】西西河的经济学,及清流措施,需要主动参与者,『稷下学宫』新认证方式,24年网站打算和努力目标
主题:熊猫影评:翻译,后天,明日之后 -- evilpanda
共:💬1 🌺2 新:
明日之后是the day after tomorrow的港台译名,后天是大陆的翻译。出台之后不少人大赞前者,而对后者颇有微词。本熊猫深感不解。
首先鸟语里the day after tomorrow就是后天。个人感觉,中文里后天不但有双关意思,而且还很贴切作者的意思。算是一无意得来的神来之笔。
该电影的主题有两个,人类自我行为引起的大灾难,和大灾难过后人类该怎么办。所以电影的名字并不是tomorrow明天,tomorrow是灾难发生的日子,而是the day after tomorrow后天,灾难过后。所以电影并不以三大超冷飓风为祸人间为结束……
如果细看电影本身里最后的几个镜头,第三世界国家墨西哥在收容大批老米难民,外太空站的太空人看见一个清新的地球等等,我们可以意味到电影想说的不光是人类所能造成的大灾难,还有这个灾难带来的机会。今天干下的蠢事,明天就要付出代价了,那后天呢?怎么办?
从这点出发,可以看出,今天,明天,后天,对电影本身而言是很具体的时间点。那港台的翻译,明日之后,在熊猫看来,就成了一败笔了。明日之后,忽视了今天,把明天也边缘化了,只执着于最后一个时间段,失败啊。