主题:也算去过北京了[原创贴图] -- 安倚天
共:💬16 🌺6
有一句话:“终将两块各重八吨的砚石雕刻这两尊各重四吨重的易水砚”。下面的英文把这句话翻译成了"Each of 4.0-ton, made up of two pieces of precious stones that weight eight tons".
这啥意思?莫名其妙啊。其它部分的翻译也够呛,不信你仔细瞧瞧。这么不认真的翻译,能起到让世界了解中国文化的作用吗?再仔细一瞧,上头那句中文写得也不咋地,“各重四吨重”里有一个“重”字是多余的。
呵呵。您照片儿很好。元大都遗址那地方以前似乎叫黄亭子,只有一长溜小土山,曰:“土城儿”。现在也建的这么漂亮啦。赶明儿回家乡时候儿我得奔那儿瞧瞧7。
- 相关回复 上下关系8
也算去过北京了[原创贴图] 4 安倚天 字1484 2005-09-20 04:19:54
去过北京有什么? alan123 字126 2005-09-20 22:41:40
您在这儿自问自答,累不累? 安倚天 字0 2005-09-20 22:45:28
好!只是我注意到那个“易水砚简介”里
老乡,那个地方就叫黄亭子,旁边那条河,当年臭不可闻 坐看风起云涌时 字0 2005-09-20 22:06:42
那条河现在也挺臭的,不过看看的话还可以忍受 安倚天 字250 2005-09-20 22:31:41
易水硯又叫易州石﹐常被騙子用來當端硯的老坑來蒙人。 老五道口 字0 2005-09-20 19:53:29
美好回忆,花一朵 坐看风起云涌时 字0 2005-09-20 14:48:31