西西河

主题:转个有意思暴论:英语是自带半文盲debuff的种姓隔离圣体 -- 划水的鱼

  • 共: 💬 84 🌺 569 🌵 12
  • : 💬 2 🌺 1
大赞
关于交换群

那是因为外语教材导致的。现在有不少学界的,从一开始就直接上英文教材。不知道有这个叫法。

为啥,只能说中文的教材编辑,特别是数学教材以前做的那是相当不到位,翻译的质量低劣,逼得学生去看外语的。

数学术语中有得是拼音文字的文字游戏,不太好翻译。结果翻译成一坨翔。

比如,“幺正”变换,来来望文生义一下,什么叫做“幺正”?还有”酉“群,啥?”酉“是啥,瓶子么?

再比如,a map onto a group。onto翻译成“到上”的,这叫哪门子的汉语?---结果学生后来看了外文,立刻明白哦原来是这个意思,懂了懂了。

比这更严重的是翻译经常不调整语序,导致定理写得因果倒置,非常影响汉语语境里的逻辑思维。

如果说形成智力隔绝,这绝对是好办法。

通宝推:潜望镜,


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河