主题:投票【讨论】你怎样评价秦刚的外交发言? -- 真理
共:💬41 🌺221 🌵8
- 投票信息
单选,参与 112 / 0
战狼外交22/0温和有礼65/0“韬光养晦”3/0其它22/0
不知道世界各国这种国会开会记者招待会还要提供英语翻译的事情多不多?估计是没有。中国这种一定要提供翻译的这个陋习是从什么时候开始的?
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂有点好奇秦刚援引孔子的话是怎么翻译的 1 普鲁托 字63 2023-03-08 00:31:58
🙂外交部的翻译版本 8 切芒果 字323 2023-03-08 00:44:23
🙂这个译法很值得商榷 17 红军迷 字3008 2023-03-08 22:16:00
🙂有必要提供翻译吗?
🙂百度上resentment是怨恨 不远攸高 字92 2023-03-09 22:37:04
🙂直通“值” 2 孟词宗 字120 2023-03-09 20:42:54
🙂德似乎意为恩惠 桥上 字0 2023-03-09 01:02:56
🙂有更简单而且白皮耳熟能详的,an eye for aneye 2 别看我矮 字109 2023-03-08 22:43:19