主题:最近看到的笑话之八 -- 钛豌豆
《第十二夜》(Twelfth Night)在很大程度上被认为是莎士比亚所有喜剧中最具代表性的一部,国内的几个权威中译本中,对于剧中语句2.3.68-69)的翻译都有所不同:
小姐是个骗子;我们都是大人物;马伏里奥是拉姆西的佩格姑娘。(朱生豪版)
伯爵小姐是个中国人,只当她说话是假的;我们一帮子可是机灵的政客呢, 马伏里奥算得上什么东西!(方平版)
小姐是个骗子,我们是政客 ;马孚利欧是个“Peg-a-Ramsey”。(梁实秋版)
咱家小姐是个清教徒,我们是捣乱者。马伏里奥是监视丈夫的妒妇。(辜正坤版)
- 相关回复 上下关系8
🙂补充:支持国货 8 钛豌豆 字45 2022-08-09 07:58:30
🙂半年不到,美军再吃海底捞,真香 4 不远攸高 字673 2022-08-09 03:43:02
🙂【原创】哎呀妈呀,这话题真火爆 4 不远攸高 字105 2022-08-04 09:07:21
🙂补充:来自中国的清教徒骗子
🙂补充:如果葫芦娃是恐怖片 7 钛豌豆 字456 2022-07-30 00:14:09
🙂易子而送 8 不远攸高 字536 2022-07-18 03:10:52