主题:【整理】数典忘祖与不吃嗟来之食 -- 任爱杰
共:💬138 🌺704 🌵18
第13条基本无错。还以为德语翻译成英语出错了。用Google翻译看了一下。英文和德语原文对的上。
“国有化所有目前为止业已实行公司制度的企业”,意思是小型私人拥有企业不需国有化。中型以上已经实行股份制度的企业都要国有化。这是与自由资本主义背道而驰的做法,与共产主义有共同性。
第14条,英文说法不够完全。德文意思“我们要求分享大企业的利润”。这里的“我们”不知是指纳粹党还是政府。
- 相关回复 上下关系8
压缩 4 层
🙂为啥不提二战前 2 匿名 字293 2022-04-15 09:08:09
🙂纳粹党政纲25条 1 燕人 字319 2022-04-11 10:19:39
🙂你懂英语的,这个英语版和中文版对不上啊! 2 AleaJactaEst 字155 2022-04-11 10:27:43
🙂我自己翻译的
🙂德国很多大公司不是股份公司 4 假日归客 字383 2022-04-12 08:00:01
🙂股份公司不一定是上市公司 2 燕人 字145 2022-04-12 08:33:16
🙂是的,股份公司不一定上市 3 假日归客 字723 2022-04-12 09:26:44
🙂德国人的企业真有特色 燕人 字48 2022-04-12 10:58:18